Já achaste um emprego onde trabalhes mais do que Um dia por semana? | Open Subtitles | أوجدت وظيفة حيث تعمل اكثر من مجرد يوم واحد في الأسبوع |
Um dia por semana não chega para arrasar com um casamento? | Open Subtitles | يوم واحد في الأسبوع لن يتسبب بتدمير زواجي , صحيح ؟ |
(Risos) (Aplausos) Quatro dias por semana, o espaço torna-se um estúdio de ioga. Um dia por semana, um clube de dança. | TED | (ضحك) (تصفيق) على مدى أربعة أيام في الأسبوع، تتحوّل المساحة إلى استوديو يوغا، يوم واحد في الأسبوع، إلى نادي رقص. |
Nem penses. Só temos dinheiro para um dia de verão. | Open Subtitles | مستحيل يا رجل ، يوم واحد في الصيف هذا كل ما تتحمله ميزانيتنا |
Não esperava vê-la um dia de fato de banho. | Open Subtitles | لم أتوقع رؤيتك يوم واحد .في لباس سباحة |
Senhorita, eu mal a conheço. Vou ficar apenas um dia na cidade. | Open Subtitles | سيدتي ، أعرفك بالكاد ، ليس لديَّ سوي يوم واحد في المدينة |
E o senhor não vai durar um dia na prisão, porque os executivos estão lá no fundo da cadeia alimentar, com os pedófilos. | Open Subtitles | وأنت لن تدوم يوم واحد في السجن لأن المدراء التنفيذيين يُقيدون هناك على الغداء مع الشواذ جنسياً |
Um dia por semana. | Open Subtitles | يوم واحد في الإسبوع؟ |
Bom, alguns tentam terapia de choque, outros usam hipnose, mas... um dia de cada vez, continua para mim a ser a melhor maneira. | Open Subtitles | بعض الناس يحاولون علاج الصدمة باستعمال آخر كالتنويم المغناطيسي لكنه يستغرق يوم واحد في كل مرة |
Mas lembra-te, um dia de cada vez. | Open Subtitles | ولكن تذكر فقط، يوم واحد في وقت واحد. |
um dia de cada vez, parceiro. | Open Subtitles | يوم واحد في وقت واحد، الشريكة. |
Nunca trabalhou um dia na vida. Não faço ideia. | Open Subtitles | لم تعمل ل يوم واحد في حياتها ليست لدي اي فكرة |
E nenhum de nós passou um dia na prisão, mas todos parecemos estar bem com isso. | Open Subtitles | ولا أحد منا قام بقضاء يوم واحد في السجن لكن كلنا يبدو انه ليس لدينا مانع مع ذلك |
um dia na universidade e já é um activista. | Open Subtitles | يوم واحد في الكلية وأصبح ناشطاً |