A minha assistente, Sharona, já não me deixa aceitar casos de graça. | Open Subtitles | مُساعدي، شارونا، لَنْ يَتْركَني خُذْ أكثر حالات مجاناً. |
Quem me dera que houvesse outra maneira mas o meu pai não me deixa ter um emprego, e... | Open Subtitles | إل الرجل، أَتمنّى كان هناك طريقَ آخرَ، لكن أَبَّي لَنْ يَتْركَني عِنْدي a شغل، و |
Eu bem queria, mas a minha mãe não me deixa. | Open Subtitles | أُريدُ إلى، لكن أمَّي لَنْ يَتْركَني. |
Posso dizer-vos que nas duas semanas seguintes, ele não me deixava nem chegar perto da casa. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك الذي لإسبوعين بعد تلك، هو لا يَتْركَني أي مكان قُرْب البيتِ. |
Ela era apaixonada por mim, não me deixava em paz. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَها a إزدحام كبير عليّ، لا يَتْركَني بدون تدخّل. |
Ela não me deixa... falar consigo. | Open Subtitles | لَنْ يَتْركَني... أتكلّمْ معك. |
- Não quero estar aqui, mas estou doente e a tia Viv não me deixa ficar lá. | Open Subtitles | - نظرة، رجل، أنا لا أُريدُ لِكي أكُونَ هنا... لكن أَنا مريضُ، وعمّة فيف لَنْ يَتْركَني أَبْقى في البيتِ. |