ويكيبيديا

    "يَستعملُ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • usa
        
    • usam
        
    • usava
        
    • a usar
        
    Presumindo que ele ainda usa o seu império como disfarce, o Blofeld pode estar em qualquer lugar. Open Subtitles بإفتِراض انة ما زالَ يَستعملُ إمبراطوريتكَ كغطاء، بلوفيلد يُمكنُ أَنْ يَكُونَ في أي مكان على هذه الخريطةِ.
    O exército mexicano usa a missão como arsenal. Open Subtitles انت، ياكينك الجيش المكسيكي يَستعملُ القنصلية كترسانة
    usa sempre uma bala dourada, daí o nome "Homem da Pistola Dourada". Open Subtitles يَستعملُ دائماً رصاصة ذهبية، لِذلك سمي بالرجل بالمسدس الذهبي.
    É para isso que os homens usam esta casa de banho. Open Subtitles ذلك الذي يَستعملُ الرجالَ هذا الحمّامِ ل.
    Mas lembro-me do endereço de e-mail que usava. Open Subtitles لَكنِّي أَتذكّرُ البريد الإلكتروني خاطبْ بأنّه كَانَ يَستعملُ.
    Está a usar o dinheiro para comprar este ópio. Open Subtitles انة يَستعملُ الدفعة الأوليّةَ لشِراء هذا الأفيونِ بدلاً مِن ذلك.
    Não vou ensinar aos meus cadetes como se usa um wok! Open Subtitles لم أُعلّمُ طلابي العسكريين كَيفَ يَستعملُ الووك
    Não sentirá falta dela. É uma parte que ninguém usa. Open Subtitles أنت لَنْ تتذكره هو جزءِ لا يَستعملُ أبداً
    Muita gente bem sucedida usa truques para memorizar informações. Open Subtitles يَستعملُ الكثير مِنْ الناسِ الناجحينِ قليلاً الخُدَع لإسْتِظْهار المعلوماتِ.
    O mesmo tipo de envelope que a Nancy usa sempre. Open Subtitles يَستعملُ نفس نوعِ الظرف التي تستخدمه نانسي دائماً
    Igual ao que o assassino usa para paralisar as vítimas. Open Subtitles النوع نفسه المضبوط الذي يَستعملُ النَحاتَ لشَلّ ضحاياه.
    Não, ele usa sempre esta porta para evitar a imprensa. Ele sairá em breve. Open Subtitles لا، يَستعملُ دائماً هذا البابِ لتَفادي الصحافةِ.
    Kris Kedder tem asma. Ele usa um inalador um inalador muito distintivo. Open Subtitles يَستعملُ مستنشِقاً، مستنشِق مُتميّز جداً.
    O Byrne usa o Harvey para comprar terra que o estado pagará bem. Open Subtitles لذا، يَستعملُ بايرن هارفي لشِراء الأرضِ يَعْرفُ ان الولاية سَتَدْفعُ أعلى دولار.
    Então usa a tua força para fazeres a coisa certa. Open Subtitles ثمّ يَستعملُ قوّتَكَ للعَمَل الشّيء الصّحيح.
    Ele usa os espelhos para ver o que sucede. Open Subtitles يَستعملُ المرايا لرُؤيته يَحْدثُ
    - O Madero usa creme mentolado quando trabalha na morgue. Open Subtitles يَستعملُ Madero قشطةً بالمنثولةً عندما يَعْملُ في المشرحةِ.
    De acordo com a escrita da companhia, a Coleman usa alumínio 2024 nas persianas de tempestades, Open Subtitles طبقاً لأدبِ الشركةَ، كولمان يَستعملُ a 2024 سبيكة ألمنيومِ لدرفاتِ عاصفتِها،
    Outros usam o recife para se proteger. Open Subtitles يَستعملُ الآخرين الشعبة المرجانيةَ للغطاءِ.
    As pessoas usam a palavra instinto porque não se contam o comportamento. Open Subtitles يَستعملُ الناسُ كلمةَ quot; غريزةَquot; لأنهم لا يَستطيعونَ تَفسير السلوكِ.
    O Lecktor não usava a Bíblia. Open Subtitles لكتور ما كَانَ يَستعملُ الانجيل
    Alguém que esteja a usar alguma coisa ilegal os infravermelhos apanham nas câmaras de vigilância Open Subtitles أي واحد يَستعملُ أيّ شئَ غير شرعيَ الأشعة تحت الحمراء سَتَلتقطُ الرجفاتَ على كامرات المراقبةَ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد