ويكيبيديا

    "يَعمَلُ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • faz
        
    • faça
        
    • faças
        
    • faria
        
    • Façam
        
    • fazê-lo
        
    • é que
        
    Quando alguém faz algo errado, eu descubro quem e prendo-o. Open Subtitles عندما شخص ما يَعمَلُ شيءاً خاطئاً، أَكتشفُ الذي وأَعتقلُهم.
    faz um gesto público para mostrar que não há rancor. Open Subtitles يَعمَلُ جمهورُ شيءِ ذلك يُشوّفُ ليس هناك دمّ فاسد.
    Não sei, mas é obvio que faz um monte daquilo. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ، لَكنَّني متأكّدَ بأنه يَعمَلُ الكثير مِنْه.
    Tem a certeza? Não quero que faça nada em que não acredita. Open Subtitles أنا لا أُريدَك إلى يَعمَلُ أيّ شئُ الذي أنت لَمْ تُعتقدْ.
    Não faças nada, volta só para casa, espera por notícias minhas. Open Subtitles لا يَعمَلُ أيّ شئُ، فقط يَعُودُ للبيت، إنتظرْ للسَمْع منّي.
    Por favor. Não acredito que tio Alonzo faria algo assim. Open Subtitles من فضلك أنا لا أَستطيعُ ان اصدق ان العمِّ ألونزو يَعمَلُ أشياء كهذه.
    faz um bem danado para os músculos, devo dizer. Open Subtitles إنه يَعمَلُ اشياء كثيرة على البلوطِ، دعني أُخبرُك.
    Esteve no Lutero e Ninguém Gosta De Albatrozes, e faz anúncios para a TV. Open Subtitles وهو يَعمَلُ الكثير في التلفزيونِ و الراديو
    Aproximem-se! É tão simples que até um jogador de defesa o faz. Open Subtitles خطوة لفوق انة بسيطُ جداً حتى لاعب خلف الوسط يُمْكِنُ أَنْ يَعمَلُ هذا.
    Se alguém fizer o que Deus faz, suficientes vezes, equipara-se a Deus. Open Subtitles اذا واحد يَعمَلُ أليس الله بكاف مرات، الواحد سَيُصبحُ الرب
    Ele é um problema. faz coisas más. O meu pai odeia-o. Open Subtitles إنهُ مشكلة حقيقية إنهُ يَعمَلُ أشياءَ فظيعةَ أبي يَكْرهُه ، زوجتي تَكْرهُه
    Aquele palerma na tv que faz os editoriais. Open Subtitles تلك الهزّةِ على التلفزيونِ انا يَعمَلُ أولئك لَفَّ الإفتتاحياتَ.
    faça outras 36 vezes em um em sentido contrário dos ponteiros do relógio. Open Subtitles يَعمَلُ هو 36 مرةُ أخرى في عكس عقرب الساعة إتّجاهِ.
    Tu és esperto, bem sucedido, bonito, independentemente do que o Ray faça. Open Subtitles أنت ذكي، الوسيم الناجح، مهما راي أَو لا يَعمَلُ.
    E se quer que ela continue assim, faça exactamente o que dissermos. Open Subtitles وإذا تُريدُها أَنْ تَبْقى ذلك الطريقِ، يَعمَلُ بالضبط الذي نَقُولُ.
    Fred, vai para casa antes que faças algo de que te vás arrepender. Open Subtitles أنت فقط تَستمرُّ بيت الآن، فريد، أمامك يَعمَلُ شيءُ بأنّك سَتَأْسفُ.
    Tu sabes a resposta a isso, não faças isso Open Subtitles تَعْرفُ الجوابَ إلى ذلك. لا يَعمَلُ ذلك.
    Não faças a voz, eu mato-te, juro. Open Subtitles لا يَعمَلُ الصوتُ. أنا سَأَقْتلُك، أُقسمُ.
    Lamento, Tony. Não faria nada que te insultasse. Open Subtitles أَنا آسفُ، توني، أنا لا يَعمَلُ أيّ شئُ لإهانتك.
    O Sean tentou demovê-lo, como qualquer polícia faria. Open Subtitles شون حاولَ مُنَاقَشَته أسفل، مثل أيّ شرطي جيد يَعمَلُ
    Façam o que quiserem comigo, já não me importo. Open Subtitles يَعمَلُ الذي يُريدونَ مَعي، أنا لا أَهْمُّني
    Ei, meu, acho que vou finalmente ter de fazê-lo. Open Subtitles يا، رجل، أعتقد أَذْهبُ أنْ لأخيراً يَعمَلُ هو.
    Porque é que temos que fazer isto todas as manhãs? Open Subtitles الذي يَعمَلُ نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ هذا كُلّ صباح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد