Ainda bem que não sabe que lhe tenho um pó do caraças. | Open Subtitles | عليه اللعنة الشيء الحسن هو انه لا يَعْرفُ كم امقت عجرفته. |
O Tuck Pendelton sabe que tem o carro dele? | Open Subtitles | هل تك بيندلتون يَعْرفُ بانك واخد سيارته؟ لا |
Não ligues, mãe. Ele não sabe o que está a dizer. | Open Subtitles | لا تُستمعْ إليه يا أمّي هو لا يَعْرفُ ما يَقُولُ |
Como vai ele defender-te sem saber quem é o inimigo? | Open Subtitles | كَيْفَ يُدافعُ عنك إذا هو لا يَعْرفُ مَنْ عدوكَ؟ |
Se houver alguma verdade escondida, é porque ele conhece o teu coração. | Open Subtitles | إذا هناك بَعْض الحقيقةِ للحَمْل منك، يَفعل ذلك لأنه يَعْرفُ قلبَكَ. |
Homens não sabem dessa regra. Diz um homem que saiba dessa regra. | Open Subtitles | الرجال لا يَعْرفونَ تلك القاعدةِ سمّ رجلَ واحد يَعْرفُ تلك القاعدةِ |
Ele sabe coisas dos brancos que nós não sabemos. | Open Subtitles | انه يَعْرفُ أشياءَ حول البيضِ لا نعرفها نحن |
Ninguém sabe. O seu noivo não sabia de nada. | Open Subtitles | لا أحد يَعْرفُ خطيبها لا يَعْرفْ أيّ شئَ |
É que nunca montei com estas selas. Ele não sabe. | Open Subtitles | نعم، لَكن الحصان لا يَعْرفُ ذلك قودي الحصان فقط |
E esse garoto sabe que é uma pessoa incrível. | Open Subtitles | ثمّ ذلك الطفلِ الذي يَعْرفُ بأنّه شخصُ مُدهِشُ. |
Podem perguntar ao meu avô. Ele sabe tudo sobre as lendas locais. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ تَسْألَ جَدَّي انه يَعْرفُ كلّ شيء عن الأساطير المحليّة |
O Matt sabe sobre o que queria falar connosco? | Open Subtitles | هَلْ مات يَعْرفُ ما تُريدُ الكَلام معنا حول؟ |
Quem sabe por onde ele rastejou durante esses longos anos? | Open Subtitles | مَنْ يَعْرفُ إلى أين سار هذه السَنَواتِ ألماضية الطويلِة؟ |
Porque o Alan ainda não sabe como apreciar uma mulher. | Open Subtitles | لأن ألن لا يَعْرفُ لحد الآن كَيفَ يُقدّرُ إمرأة. |
Mas sabe que já tenho um papel maior na Casa Branca, ou seja, tenho uma pila maior e ele pode chupá-la. | Open Subtitles | لَكنَّه يَعْرفُ بأنّني عِنْدي دور أكبر في البيت الأبيضِ الآن، والذي يَعْني بأنّه لدي أكبر قضيب، يُمْكِنُ أَنْ يَمتصَّه. |
Quem sabe o que ele fez com ela esse tempo todo? | Open Subtitles | الذي يَعْرفُ ما هو عَمِلَ إليها في كُلّ ذلك الوقتِ؟ |
O Dr. Biegler sabe que o Barney era meu pai. | Open Subtitles | ان، السّيد بيغلر يَعْرفُ ان بارني كَانَ أبي. |
É fácil perceber que o Muff não sabe quem são os seus inimigos. | Open Subtitles | من السّهلِ رُؤية ان ماف لا يَعْرفُ مَنْ هم أعدائه. |
- O Konali tem de saber que cá estamos. - No território dele. | Open Subtitles | نَحتاجُ لتَرْك كونالي يَعْرفُ بأنّنا هنا. |
É o homem que conhece toda a gente que possui as melhores jóias das redondezas? | Open Subtitles | أنت الرجلَ الذي يَعْرفُ مَنْ يَمتلكُ أفضل مجوهراتِ في هذا الجوارِ ? |
Todos sabem que se esforçam. De certeza que são boa gente. | Open Subtitles | كُلّ شخص يَعْرفُ بأنّهم يُحاولونَ، أَنا متأكّدُ هم ناسَ جيدينَ. |
Sei que mereço mas as minhas pernas estão boas. | Open Subtitles | اللورد يَعْرفُ بأنّني أَستحقُّه... لَكنِّي أَعْرفُ سيقانَي بخير. |
- O único homem em quem Octávio confia é substituído à última hora sabe-se lá por quem? | Open Subtitles | الرجل الوحيد نالذي نعرفه و اوكتفيان يئتمنه يُستَبدلُ في الدقيقة الأخيرة مِن قِبل مَنْ يَعْرفُ مَنْ؟ |
Como ele ousa desaparecer sabendo que me preocupo! | Open Subtitles | كيف يجرؤ علي ان يَختفي عندما يَعْرفُ أَني قلقُ بمرضُ |
Winnie, parece que os donos da casa conhecem os invasores. | Open Subtitles | ويني، يَبْدو لي مثل يَعْرفُ أصحابُ البيوت مَنْ المحتلونُ. |