ويكيبيديا

    "يُحاول" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tentar
        
    • tenta
        
    • tentou
        
    • tentava
        
    • tentam
        
    • tentando
        
    • tentado
        
    A Autodestruição é a principal adversária do jogo e está sempre a tentar afogar-nos no oceano de lágrimas. TED وهو في الحقيقة الخِصم الرئيسي في تلك اللعبة، الذي يُحاول دائمًا إغراقك في محيطٍ من الدموع.
    Jacob vai tentar meter-se e correr, e cai na linha das 40 jardas, travado por Lewis Slaughter. Open Subtitles جاكوب يُحاول أن يأخذها ويجرى ولكنهم أوقفوه عند خط ال 40 ياردة اوقفه لويس سلوتر
    O rapaz estava a tentar salvar a namorada da mamãzinha. Open Subtitles الفتى كان يُحاول أن يُنقذ صديقته من الأم الحبوبة.
    Parece-me que te tenta dizer-te algo... Open Subtitles يبدو أنّه يُحاول إخبارك بشيء من خلال ذلك
    Ele ficou para trás quando tentou fechar a porta. Open Subtitles لقد دخلت خلفهُ عندما كان يُحاول غلق الباب.
    Na juventude, ele tentava sempre entrar nos meus mantos. Open Subtitles في شبابه كان يُحاول دائماً النزول تحت ملابسي.
    Pá, porque é que todos os tios que conheço me tentam lixar? Open Subtitles يا إلهي، لمَ عسى كلّ عمٍّ أعرفه يُحاول أن يغدر بي؟
    Estão apenas a tentar sair da casca, a orgulhar os seus pais. Open Subtitles إنّه يُحاول فَقط أن يجرّب شيئاً جديداً، وأن يَجعل أبواه فخورين.
    Ele está a tentar encobrir com aquele largo trajo de voo. Open Subtitles إنه يُحاول إخفاء الأمر عن طريق إرتدائه لتلك الحُلة الفضفاضة
    Algo está a tentar dizer-me que é tudo feito de papel. Open Subtitles شيء ما يُحاول أن يخبرني بأنّها كلّها مجرّد ورق مُعجّنة.
    Um fornecedor a tentar achar um comprador na reunião dos AA, as pessoas que estão mesmo vulneráveis... isso é baixo. Open Subtitles تاجر مُخدرات يُحاول إيجاد مُشتري في جلسة لعلاج الإدمان أناس في أقصى مراحل ضعفهم هذا أمر وضيع حقاً
    Ele era um anjo no ombro dela, a tentar controlar-me. Open Subtitles كان ملاكاً يقف على كتفها ، يُحاول السيطرة علىّ
    O guarda que estava a tentar fugir foi baleado aqui. Open Subtitles تم إطلاق النار على حارس هُنا وهو يُحاول الهروب
    - Poupa-me! - Nada mau, está a tentar ser sincero. Open Subtitles إرحمني حسناً، هو يُحاول ُأن يَكُونَ صادقَا
    Espera, espera. Ninguém está a tentar lixar ninguém. Open Subtitles إنتظر، الآن، إسمع لا أحد يُحاول أن يخدع الآخر هنا
    Estou a tentar ganhar a vida no universo. Open Subtitles أنا مجرد رجل بسيط يُحاول شق طريقه في الكون
    Nostradamus tenta assustar-nos para que não nos destruamos? Open Subtitles هل يُحاول نوستراداموس أن يُخيفنا لكي لا نُدمر أنفسنا ؟
    Este aqui tenta apanhar formigas, mas ainda não domina a técnica necessária. Open Subtitles يُحاول هذا اصطياد النمل، لكنه لم يكسب المهارة اللازمة.
    Alguém tenta matar a Primeira-Dama russa. Open Subtitles شخص ما يُحاول قتل السيّدة الروسية الأولى
    O meu dever era não deixar que a sua vida tivesse sido em vão, e a minha lição era para aprender que, sim, a história tentou destruir-nos, mas nós resistimos. TED واجبي كان أن لا أدعها تذهب سُداً والدرس الذي تعلمته انه ,نعم, يُحاول التاريخ ان يُحطمنا, لكننا نتحمل.
    Ele tentava dizer-nos uma coisa, que farejou drogas no assassino. Open Subtitles لقد كان يُحاول إخبارنا بشيءٍ. شمّ رائحة المُخدرات على القاتل.
    Uma fêmea sai e logo os machos se envolvem numa disputa física, cada um tentando chegar perto dela. Open Subtitles تظهر أنثى وينشب عراكاً في الحال حيث يُحاول كُلَّ ذكرٍ أن يطولها.
    O FBI tem tentado fazer isso durante anos. Open Subtitles يُحاول المكتب الفيدرالي فعل ذلك الأمر منذ عدة سنوات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد