Quando uma componente se parte, o sistema inteiro precisa de ser reavaliado. | Open Subtitles | عندما يسقط مُكونٌ من النظام فيجب ان يُعاد تقييم النظام، بأكلمه |
Estava a ser renovado. Havia pó branco por todo o lado. | Open Subtitles | لأنه يُعاد تجديده ، و البودرة البيضاء في كل مكان |
Muitos medicamentos são formados por proteínas de produção extremamente cara, em parte porque formam agregados emaranhados, tal como as claras dos ovos cozidos e têm que ser desemaranhadas e dobradas antes de cumprirem a sua missão. | TED | الكثير من المستحضرات الطبية تتكون من بروتينات إنتاجها مكلف جدا أحد الأسباب هو التورط في المواد المتشابكة تماما مثل بياض البيضة المغلية يجب أن تُفكك و يُعاد تشابكها قبل أن يقومون بعملهم |
Apesar dos nossos melhores esforços, apenas 9% do plástico usado acaba por ser reciclado. | TED | ورغم أننا نبذل قصارى جهدنا، فإن 9 في المائة فقط من كل البلاستيك الذي نستخدمه يُعاد تدويره. |
Este é o tanque do Pacifico mas está a ser remodelado. | Open Subtitles | هذا الخزان يُمثل المسكن في المحيط الهادي والذي يُعاد تصميمه الآن |
A cidade está a ser reconstruída e os traficantes não vão esperar pelos fundos do Estado. | Open Subtitles | المدينة يُعاد بنائها وتجّار المخدرات لن ينتظروا تمويل إتحادي |
Parece que o Addison não estará cá para ver o governador ser reeleito. | Open Subtitles | لا أظن أنّ آديسون سيكون حاضراً، حينما يُعاد إنتخاب المُحافظ. |
Assim que a doppelgänger reaparecesse a maldição podia ser quebrada. | Open Subtitles | حينما يُعاد ظهور النظير بالحياه مُجدداً، فيكون هنالك سبيل لكسر اللّعنة. |
Esta secção precisa de ser pesquisada novamente e reconstruída. | Open Subtitles | الآن، هذه المنطقة تحتاج لأن يُعاد مسحها ويُعاد بِناءها. |
Existem vários edifícios inabitados nesses dois quarteirões, mas a maioria são casas que estão a ser remodeladas. | Open Subtitles | هناك الكثير من المباني الفارغة في هذه المربعات لكن أغلب تلك البيوت يُعاد تشكيلها. |
Antes disso, precisa de regressar à cápsula de transferência, para que todas as novas memórias e experiências, te possam ser enviadas antes que acordes. | Open Subtitles | كي يُعاد إرسال كافّة الذكريات والتجارب قبل استيقاظ المرء. |
Sabem, todas as cidades têm parques, bibliotecas, escolas e outros espaços públicos que têm o potencial de ser reimaginados como conetores sociais. | TED | كما تعلمون، كل مدينة فيها منتزهات ومكتبات ومدارس ومباني عامّة أخرى لديها إمكانية أن يُعاد تخيّلها كوسيلة للترابط إجتماعي، |
Um fotão não pode escapar sem interagir vezes e vezes sem conta, a ser absorvido por átomos e readmitido e ele pode ser absorvido e readmitido milhões de vezes. | Open Subtitles | لا يمكن للفوتون أن يخرج بدون التصادم مرات ومرات ومرات حيث يُمتَص أحياناً من الذرات ثم يُعاد إطلاقه ومن الممكن أن يُمتَص ويعاد إطلاقه لملايين من المرات |
A cada vez, volta a ser reintegrado. | Open Subtitles | في كلّ مرّة، يُعاد للخدمة مجدّداً |
Os rebeldes vão tentar uma confissão, vão postá-la, e enquanto estiver a ser re-tuitada, ele terá assumido tudo, e o escândalo acabará. | Open Subtitles | الذي تخطى حده و أحتاج أن يُعاد إلى مكانه المتمردون سيضغطون عليه، للحصول على أعتراف منه نُعلن عنه وبحلول الوقت إنتشار الخبر حول العالم |
Eles querem ser reeleitos. | Open Subtitles | يرغب أولئك الرجال بأن يُعاد إنتخابهم. |
Está a ser interrogado. | Open Subtitles | يُعاد إستجوابه، وسينتهي قريبًا |
Os meus colegas vão ser transferidos. | Open Subtitles | -زملائي يُعاد تعيينهم -لا أريد لهذا ان يحصل |
No dia 19 de Julho Himmler decretou que todos os judeus polacos da vasta área circundante a que Nazis chamavam o Governo-Geral, deviam ser 'reinstalados', querendo com isso dizer eliminados, até ao final de 1942. | Open Subtitles | "في 19 يوليو أمر "هيملر أن كلّ اليهود البولنديون في المنطقة النازية الضخمة المحيطة التى سُميّت الحكومة الرئيسيّة يجب أن يُعاد تسكينهم |
Uma lição para ser estudada e reproduzida. | Open Subtitles | درسْ مدروس يُعاد فى الطبيعه. |