Se o nosso bebé estiver doente, nós queremo-lo tratado, já. | Open Subtitles | لو كان طفلنا مريض , نريده أن يُعالج . . الآن |
É tratado com uma droga que substitui a enzima chamada Ceredase. | Open Subtitles | وهو يُعالج بدواء بديل للأنزيمات يدعى "سيريداز". |
Está a ser tratado há sete anos por esquizofrenia. | Open Subtitles | لسبع سنواتٍ يُعالج مِن الفصام. |
Dizem que cura a ressaca, certo? | Open Subtitles | هذا يُفترض به أن يُعالج آثار ما بعد الثّماله، صحيح؟ |
Para começar, só estamos a tentar saber se isso lhe cura os espirros. | Open Subtitles | نحن نبحث فقط عما إذا كان العلاج يُعالج زكامه للبدء |
É algo que tu consegues aprender a viver com mas que não te consegues curar. | Open Subtitles | هو شيء يمكنك التعايش معه ولكنه لا يُعالج |
Um Taliban ferido gravemente era tratado antes das baixas britânicas se a sua condição fosse mais urgente. | Open Subtitles | فكان المصاب بجروح خطيرة من "طالبان"، يُعالج قبل البريطاني إن كانت حالته حرجة أكثر. |
A família foi transportada num helicóptero policial para o Hospital Central de Belfast, onde o Paul Spector está a ser tratado por ferimentos de bala | Open Subtitles | تم نقل الأسرة بمروحية الشرطة إلى مستشفى "بيلفاست" العام حيث يُعالج "بول سبيكتور" |
Ele foi tratado por abuso crônico de substâncias , | Open Subtitles | كان يُعالج من الإدمَان المُزمِن |
(Aplausos) PM: E os médicos têm algumas grandes regras sobre quem pode ser tratado na clínica. | TED | (تصفيق) بات: ولدى الأطباء بعض القوانين الكبيرة حول من يُعالج في العيادة. |
Isto tem de ser tratado com delicadeza. | Open Subtitles | يجب أن يُعالج هذا بحذر |
Hospício Havenhurst. Onde estava a ser tratado por esquizofrenia. | Open Subtitles | {\pos(192,220)}(مصحة (هافنهيرست حيث كان يُعالج لداء الانفصام |
Senhor, o Heller está a ser tratado em segredo para Alzheimer. | Open Subtitles | سيدي، كان (هيلر) يُعالج بسرية من "مرض ألزهايمر". |
Saeed Ali Hariri está a ser tratado na sua própria residência. | Open Subtitles | (سعيد علي حريري) يُعالج في بيته الخاصّ |
Temos informações, não confirmadas, que o Heller está a ser tratado em segredo por um neurologista. | Open Subtitles | غير مؤكدة... {\pos(192,210)} أنّ (هيلر) كان يُعالج بسرية لدى طبيب أمراض عصبية. |
Para os bons dias antes da descoberta da cura para a poliomielite! | Open Subtitles | إلى الأيام القديمة قبل أن يُعالج شلل الأطفال |
cura e conserta Os nossos corações despedaçados | Open Subtitles | " يُعالج و يُصحح قلوبنا المفطورة " |
A aspirina não cura a vontade de Deus. | Open Subtitles | الأسبرين لن يُعالج مشيئة الرب |
E na hipótese remota de terem mesmo uma cura, o Junior será o primeiro da fila. | Open Subtitles | وأيضاً هناك احتمال لوجود ترياق و(جونيور) سيكون أول من يُعالج |
Se um deles se tornar Presidente ou curar o câncer, me avise. | Open Subtitles | أى فرد منهم قد يُصبح رئيساً أو يُعالج السرطان ، دعينى اعلم. |
O povo amava-o porque ele podia curar os doentes. | Open Subtitles | لقد عبدهُ الناس لأنه كان يُعالج المرضي. |