Não cabe a ti decidir! Mas sim ao juiz. | Open Subtitles | الأمـر ليس راجـع لكَ القاضي هو الذي يُقرر |
É como treino o meu espírito para não ser convencional e ser criativo e decidir fazer orelhas humanas de maçãs. | TED | إني أدربُ ذهني بواسطته كي يكون غير تقليدي ومبدع وكيف يُقرر صُنع آذان بشرية من التفاح. |
Vamos manter-nos longe, para já, até o pai decidir o que fazer. | Open Subtitles | لنُبرئ أيدينا منه الآن حتى يُقرر أبي كيف يريد أن يتصرف به |
Eu decido o que acontece com os Alphas que encontrarmos. | Open Subtitles | أنا من يُقرر ماذا يحدث للألفا الذين نقبض عليهم |
Enquanto os nova-iorquinos continuam a lutar com os prolongados efeitos do ataque cibernético, o Conselho Eleitoral do Estado anda não decidiu se a eleição governamental de amanhã acontecerá como o planeado. | Open Subtitles | لـم يُقرر بعد، إن كانت إنتخابات الغد، ستُقام كما مُقرر لها. |
Quaisquer mudanças que aconteçam na reunião têm de ser decididas por todos. | Open Subtitles | أيّ تغييـر في تشكيـل الاجتمـاع يجب أن يُقرر مـن قبـل الجميـع |
O juiz é que vai decidir. Talvez até seja posto em liberdade! | Open Subtitles | القاضي هو الذي يُقرر رُبّمـا يُطلقون سـراحـه |
Ele disse que vem falar connosco antes de decidir se vai correr. | Open Subtitles | لقد قال بأنّه سيُعقم حقلنا قبل أن يُقرر إذا كان جهاز للتسابق |
Se continuas a fazer coisas dessas, alguém pode decidir tirar-te esta equipa de sonho. | Open Subtitles | إذا واصلت أداء هذه الحركات الخطرة بهذه الطريقة، فربما يُقرر أحدهم أن ينتزع منك فريق الأحلام هذا. |
O Reverendo vai decidir o seu caso. | Open Subtitles | الأخُ المُحترم سوف يُقرر حالتك |
Está a tentar decidir se deve ficar com ele, | Open Subtitles | هو يُحاول أن يُقرر ما بين أن يحتفظ بها |
O meu pai está a decidir se te mata. | Open Subtitles | أبيّ يُقرر أن يقتُلكَ. |
Isso ainda está por decidir. | Open Subtitles | هذا لم يُقرر لهُ بَعد. |
Quanto tempo até o Gus decidir que ele é um risco demasiado grande? | Open Subtitles | الآن، كم مِن الوقت قبلَ أنْ يُقرر (غاس) أنهُ عبءٌ كبير مِن المُخاطرة ؟ |
Quanto tempo até o Gus decidir que ele é um risco demasiado grande? | Open Subtitles | (الآن، كم مِن الوقت قبلَ أنْ يُقرر (غاس أنهُ عبءٌ كبير مِن المُخاطرة ؟ |
Acho que devemos deixar o Royal decidir. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نسمح لـ(رويال) أن يُقرر. |
- Não está certo. - A esquina é minha. Eu decido o que é certo. | Open Subtitles | هذا ظلم - أنت في زاويتي ، أنا من يُقرر ما هو العدل - |
Eu é que decido! Deixem quem decide, decidir! | Open Subtitles | انا اقرر، دعوا المُقرر يُقرر |
- Não é decisão dele! Eu decido. | Open Subtitles | -إنه ليس قراره, أنا من يُقرر |
Eu pensava que ele faria isso... mas você fez ele se sentir tão bem vindo... que provavelmente decidiu ficar aqui para sempre. | Open Subtitles | ... إعتقدتُ بأنّه سَيَكُونُ ولكنك جعلتة يشعر . بأنه غير مرغوب به . لذا من المحتمل ان يُقرر البقاء هُنا للأبد |
O Exército ainda não decidiu qual projecto irá escolher mas, antes, temos que provar quanto tempo o nosso modelo irá poupar. | Open Subtitles | الجَيـش لا يزال لَم يُقرر أي تَصميم سيدعمونـهُ بَعدْ قبل ان يفعلـوا ذلك علينا أن نُثبت كم من الوقت الذي سيوفره تصميمنا لهـم |
Todas as quecas num casamento de fim de semana são decididas na sexta-feira. | Open Subtitles | الآن هنا الأمر: كل فتاة تلتقطها يُقرر أمرها مع شراب مساء الجمعة |