ويكيبيديا

    "‫ الوحيدة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • a única
        
    Somos a única espécie na única rocha com vida no universo inteiro, que já vimos, capaz de sentir todas estas coisas. TED نحن المخلوقات الوحيدة .. على هذا الكوكب .. وفي هذا الكون .. القادرون على تجربة الكثير من هذه التجارب
    Os mitos são ficções, mas este é verdadeiro, verdadeiro até onde podemos saber, que é a única verdade que temos. TED الأساطير خيالية، لكن هذا صحيح، الحقيقة لأفضل ما لدينا من المعرفة، وهي الحقيقة الوحيدة التي يمكننا الحصول عليها.
    O medo foi a única resposta sensata a única resposta humana. TED الخوف كان ردة الفعل العقلانية الوحيدة، ردة الفعل اﻹنسانية الوحيدة.
    Esta é a única forma de conseguirmos fazer isto. TED وهذه الطريقة الوحيدة التي مكنتنا من إنجاز ذلك.
    Eu tinha a noção de que era a única rapariga que tinha tanta liberdade, e sentia-me culpada por isso. TED كنت أدرك أنني الفتاة الوحيدة التي حصلت على هكذا حرية و لقد كنت أشعر بالذنب حيال ذلك.
    Durante anos fui a primeira mulher isto, ou a única mulher aquilo... TED ولسنوات كنت أوصف بالمرأة الأولى في هذا أو الوحيدة في ذاك.
    Foi quando vi o episódio final no ar e percebi que o programa não era a única vítima, TED وكان ذلك عن شاهدت الحلقة الأخيرة على الهواء مباشرة، وأدركت بأن العرض ليس هو الفاجعة الوحيدة
    E surgiu a pergunta: Serei a única a fazer isto? TED وبعدها بات السؤال: هل كنت الوحيدة التي تقوم بهذا؟
    Pode não ser o primeiro, ou o melhor, mas é a única maneira de ter certeza de que vivi. TED قد لا يكون الأول أو الأفضل ولكن هي الطريقة الوحيدة المتأكد منها لأعيش من أي وقت مضى
    Eu era a única rapariga da equipa e do navio inteiro, por isso, safei-me de dormir no chão. TED وكنت أنا الفتاة الوحيدة في الفريق وعلى متن السفينة، فتمكنت من تجنب النوم على مسطح السفينة.
    É a única máquina no mundo que já fez fusão. TED إنها الآلة الوحيدة في العالم التي تقوم بالإنصهار فعلاً.
    Esta é, já agora, a única equação na palestra. TED بالمناسبة هذه هي المعادلة الوحيدة في هذا الحديث
    Eu não sou a única obcecada com esta história dos 30 anos. TED اني لسه المهووسة الوحيدة فيما يتعلق بالغذاء .. وبفكرة الثلاثين عام
    a única coisa do barco que eu não quis desembarcar. Open Subtitles الغرض الوحيدة مِنْ السفينةِ بأنّني لَمْ اكن أُريدْ اليابسة
    a única aldeia que não foi queimada foi aquela que contratou Samurais. Open Subtitles لاحظت أن القرية الوحيدة التي لم تُحرق. كانت قد أجرت ساموراي
    - É a única maneira que tem. Não tem dinheiro. Open Subtitles هذة الطريقة الوحيدة ليفعل ذلك ليس لديه أية نقود
    a única forma de o reconquistar seria matar os pretendentes. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإستعادتها مرة اخرى هي قتل طالبي يدها
    Ou prende-me, é a única maneira... de outro modo fugirei sempre. Open Subtitles او احبسنى انها الطريقة الوحيدة وبطريقة اخرى ساستمر فى الهرب
    a única maneira de dominares o mundo é tornando-te invisível, fofinha. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتحكمين بها العالم أن تصبحي خفية، يا قرعتي
    Ouça, a única princesa na minha vida é minha esposa. Open Subtitles الاستماع، كما تعلمون الأميرة الوحيدة في حياتي هي زوجتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد