ويكيبيديا

    "‫ بعد كل ما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Depois de tudo o que
        
    Depois de tudo o que o Westley fez por ela... se ela não se casar com ele, não será justo. Open Subtitles أنا متأكد أنها فعلت ذلك بعد كل ما فعله ويسلى لها اذا لم تتزوجه فهذا لن يكون عادلا
    Depois de tudo o que fizemos por vocês. Recebemo-vos na nossa casa. Open Subtitles بعد كل ما قمنا به من اجلكم لقد شاركناكم في منزلنا
    Depois de tudo o que passamos nestes dois anos? Open Subtitles بعد كل ما واجهناه طوال السنوات الماضية ؟
    Meu Deus, eu não acreditei! Depois de tudo o que passámos! Open Subtitles يا إلهي لم أصدقه أعني بعد كل ما مررنا به
    Como podes dizer isso Depois de tudo o que aconteceu entre nós? Open Subtitles كيف يمكن ان تقول هذا بعد كل ما حدث بيننا ؟
    Como podemos ser livres Depois de tudo o que fizemos? Open Subtitles كيف يُمكن أن نصبح أحرار بعد كل ما جنيناه؟
    Depois de tudo o que disse sobre eles, agora você confia neles? Open Subtitles بعد كل ما قلته عنهم هل أصبحتَ الآن تثق بهم ؟
    Depois de tudo o que eu fiz por ti, não podes fazer por mim esta pequena coisa? Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك, لا يمكنك أن تفعل هذا الشىء البسيط من أجلى؟
    E Depois de tudo o que tenho visto, viva e de boa saúde já é muito bom, acredita. Open Subtitles و بعد كل ما رأيته ، فأن يكون المرء على قيد الحياة و معافى يوازي الكثير
    Depois de tudo o que passámos, ele nem sequer olhou para trás. Open Subtitles بعد كل ما عانيناه معاً لم يكلف نفسه أن يلتفت لي
    Não posso acreditar que me perguntaste isso Depois de tudo o que passámos nos últimos sete meses. Open Subtitles لايمكنني أن أصدق إنكَ سألت هذا السؤال بعد كل ما مررنا به طيلة السبعة شهور
    Não posso, o Neville? Depois de tudo o que nos fez? Open Subtitles بعد كل ما فعله بنا، علينا أن نُردي ذلك الحقير.
    Depois de tudo o que passamos, das coisas boas que fizeste... Open Subtitles بعد كل ما قاسيناه وبعد ما فعلته من أعمال صالحة
    Não faço mais isto. Não Depois de tudo o que passei. Open Subtitles لن أقوم بها مجدداً ليس بعد كل ما مررت به
    Depois de tudo o que ele fez, vais ter com ele? Open Subtitles بعد كل ما ارتكبه، أما زلت راغبة في العودة إليه؟
    Depois de tudo o que aconteceu hoje, deixaste-a ir? Open Subtitles بعد كل ما جرى اليوم، تتركها تذهب ببساطة؟
    Ainda assim, Depois de tudo o que passaste com o acidente aéreo. Open Subtitles لكنه يبقى صعباً، بعد كل ما واجهته عقب حادث تحطم الطائرة.
    Depois de tudo o que tentei fazer por ele. Open Subtitles أنه يتخلص مني بعد كل ما حاولت أن أعمل له
    Depois de tudo o que te aconteceu, a paz que procuras não está dentro destas paredes. Open Subtitles بعد كل ما حدث لك الامان الذى تريديه ليس خلف هذه الاسوار
    Espere! Depois de tudo o que ele fez por nós, não podemos largá-lo. Open Subtitles بعد كل ما فعله لأجلنا لا يمكننا الرحيل بدون معرفة ما أصابه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد