Cada alta da unidade era Um momento de festa. | TED | إن كل خروج من الوحدة كان لحظة الابتهاج. |
Garanto-vos, este foi Um momento muito emocionante no meu laboratório. | TED | بإمكاني أن أخبركم أنها كانت لحظة عاطفية في مختبري. |
Eu não sei se o pensei ou se o disse em voz alta, mas esse foi Um momento decisivo na minha vida. | TED | أنا لا أعرف إذا قلتها في ذهني أو بصوتٍ عالٍ، ولكن كانت تلك لحظة حاسمة إلى حد كبير في حياتي. |
Espera um minuto. Os Cubs ganharam o campeonato mundial... | Open Subtitles | أنتظر لحظة كابس فاز بـدورة ورلد سيريز للبيسبول |
Espera lá. Não chamo puta a ninguém, no meu livro. | Open Subtitles | انتظر لحظة أنا لم ألقب أحداً بعاهرة في كتابي |
Para nós na Global Witness, este é Um momento de mudança. | TED | بالنسبة إلينا في جلوبال ويتنس، هذه لحظة من أجل التغيير. |
Era a primavera de 1988 quando tive Um momento "eureca! | TED | في ربيع عام 1988 عندما عشت لحظة الإدراك والوعي. |
Devia ter sido Um momento de vitória — tinha acabado de abrir a sua loja de medicina. | TED | كان من المفترض أن تصبح لحظة انتصار، فكان قد افتتح للتو متجر الأدوية الخاص به. |
É Um momento difícil para um ser humano, estamos a acordar. | TED | إنّها لحظة صعبة بأن تكون إنسانًا، نحن نستيقظ من سباتنا. |
Eu estava a soluçar quando o avião pousou, Um momento emocionante. | TED | لقد كنت أصرخ أثناء هبوط الطائرة؛ لقد كانت لحظة مؤثرة. |
Um momento, por favor! Isto ainda faz parte do serviço! | Open Subtitles | لحظة واحدة مدام جامبو مازال هذا جزء من الخدمة |
Só Um momento. É muito mais claro na próxima imagem. | Open Subtitles | إنتظر لحظة يا سيدي الأمر أوضح في الصورة التالية |
Vi a tua cara. Houve Um momento de pânico. | Open Subtitles | رأيت وجهك كان لديك بالتاكيد لحظة من الرعب |
Este é Um momento lindo. Podemos lutar por favor? | Open Subtitles | هذه لحظة جميلة هل يمكننا رجاءاً المحاربة ؟ |
E tenho um turbilhão no coração Um momento que jamais esquecerei | Open Subtitles | وهناك إضطراب في قلبِي أي لحظة التي أنا لَنْ أَنْسي |
É espantoso como Um momento pode mudar a nossa vida para sempre. | Open Subtitles | كم هو مدهش أن لحظة واحدة يمكنها تغيير حياتك إلى الأبد |
- Não acho que ele tenha escolha. - Espera um segundo, Jasmine! | Open Subtitles | ــ لا أعتقد انه يملك الخيار ــ لحظة ، يا ياسمين |
Espera um pouco. Vou ver se a minha mulher as preparou. | Open Subtitles | إنتظر لحظة سأرى إن كانت زوجتي قد جهزت الأشياء لك |
Espera um minuto. Meu Deus. Não posso crer como sou idiota. | Open Subtitles | أنتظري لحظة, يا إلهي لا أستطيع تصديق كم أنا أبله |
Espera lá. Aquele gato estava a namoriscar aquele rato? | Open Subtitles | انتظري لحظة ، هل كان هذا القط يقبلذلكالفأر؟ |
Espera aí, menina. De que é que estás a falar? | Open Subtitles | لحظة واحدة يا عزيزتي ما الذي تتحدثين عنه ؟ |