Bem, digamos que eles são formados de antigos E acredito, atuais oficiais de execução penal que compartilham um interesse em comum. | Open Subtitles | دعنا نقول أنهم ، منظمة غير رسمية وأعتقد أنهم ينفذون القانون بشكل غير رسمي لمن يشترك معهم في إهتماماتهم |
Precisamos de mais tempo E acredito que o vamos ter. | Open Subtitles | نحتاج للمزيد من الوقت كلانا وأعتقد اننا سنحصل عليه |
Ele perseguir-vos-ia E acredito, tendo a oportunidade, que me perseguiria pela possibilidade de terminar este regime de uma vez por todas. | Open Subtitles | سيطاردك أنت وأعتقد أنه إن سنحت له الفرصة ربما يطاردني على أمل القضاء على هذا النظام مرة، وإلى الأبد |
E acredito que era por causa disso que Ragnar o amava. | Open Subtitles | وأعتقد أن راجنار قد أحبه لهذا السبب. راجنار كان وثنى. |
Eu penso com frequência na minha conversa com aquele menino, E acredito que devia ter terminado de modo diferente. | TED | وأذكر غالبًا حديثي مع ذلك الشاب اليانع، وأعتقد بأنه توجب علي إنهاء المحادثة بطريقة مختلفة قليلًا. |
E acredito que tal como precisamos de diversidade de espécies para garantir que o planeta possa continuar a existir, também precisamos desta diversidade de afecto e diversidade de famílias para reforçar a ecosfera da bondade. | TED | وأعتقد أنه بنفس الطريقة التي نحتاج فيها إلى تنوع الفصائل الحية للتأكد من أن كوكبنا يستطيع الإستمرار، أيضًا نحتاج إلى هذا التنوع في العواطف والتنوع في العائلات لكي نقوّي من جوّ اللطف. |
A razão por que o escolhemos é porque é uma universidade técnica, E acredito que a madeira é o material tecnológico mais avançado com que posso construir. | TED | السبب في اختيارنا للموقع هو أنه جامعة تقنية، وأعتقد أن الخشب هو المادة الأكثر تقدماً تكنولوجياً وأستطيع البناء بها. |
E acredito que, para nós, estar no túmulo significa fazer o nosso próprio trabalho interior, à volta das nossas feridas, e permitir-nos curar. | TED | وأعتقد أنه بالنسبة لنا كوننا في قبر يعني أننا نقوم بعملنا العميق حول جروحنا ونسمح لأنفسنا بالتعافي |
É simples, é divertido, é poderoso. E acredito que é uma ideia que vale a pena celebrar. | TED | الطريقة بسيطة وممتعة وناجعة. وأعتقد أنها فكرة تستحق الاحتفال. |
Sei que vale a pena tentar, E acredito que, no final, vamos conseguir. | TED | وأوقن أن هذا يستحق المحاولة، وأعتقد بحق أننا وفي نهاية المطاف، سننجز الأمر على أكمل وجه. |
EM: Se fizermos duas coisas, podemos atingir uma redução de uma ordem de magnitude E acredito que podemos ir além disso. | TED | في الواقع، إذا قمت بأمرين فقط؛ فسيمكنك تقليل التكلفة إلى العُشر تقريبًا وأعتقد أنك تستطيع تجاوُز ذلك. |
E acredito que isto começa por compreender que temos mais que uma voz. | TED | وأعتقد أنّه يجب أن يبدأ من استيعابنا لحقيقة امتلاكنا لأكثر من صوت واحد. |
A minha "ex-mulher", diz que adora o Billy E acredito que sim, mas acho que não é isso que està em causa aqui. | Open Subtitles | زوجتى السابقة تقول انها تحب بيلى وأعتقد انها تفعل؟ ولكنى لا أعتقد أن هذا ما يهم |
Examinei todos os ângulos possíveis, E acredito que há apenas uma solução. | Open Subtitles | بحثت كافة الاحتمالات وأعتقد أن ثمة حل واحد. |
Disse-me que nunca tinha tido tanto prazer há anos, E acredito que tenha adorado. | Open Subtitles | منحتها أفضل وقت لها منذ سنوات، وأعتقد أنها أحبّته. |
É um objeto maravilhoso... E acredito realmente que o senhor deve dar o primeiro lance por ele. | Open Subtitles | إنه تمثال عظيم، وأعتقد بأنك تريده أن يكون فرصتك الأولى |
Eu entendo, Sr. Presidente E acredito que a CTU pode tratar disso. | Open Subtitles | أنا أقدر هذا سيدي الرئيس وأعتقد أن الوحدة يمكنها تولي هذا الأمر |
E acredito que os rapazes também se sentem bem com isso, porque devia ser aborrecido ver apenas tipos feios e suados. | Open Subtitles | وأعتقد متحمسون الأولاد أيضا حول هذا الموضوع، كان يجب أن يكون مملا لرؤية القبيح فقط، وأنواع تفوح منه رائحة العرق. |
Pergunto-lhe isto porque encontramos um punhado de cabelos, E acredito que seja dela. | Open Subtitles | أنا أسئلك ذلك لأنني وجدت خصلة شعر وأعتقد أنها لها |
Eu entendo, Sr. Presidente, E acredito que o CTU pode tratar disso. | Open Subtitles | أنا أقدر هذا سيدي الرئيس وأعتقد أن الوحدة يمكنها تولي هذا الأمر |