Instituiu-se um fundo, e a família agora Vive numa casa no campo com todas as necessidades básicas satisfeitas. | TED | تم تأسيس صندوق تأمين، وتعيش الأسرة الآن في منزل في الريف وتم العناية بكل إحتياجاتهم الضرورية. |
Vive no 11º andar, não há maneira de espreitar lá para dentro. | Open Subtitles | وتعيش في الطابق الـ 11 وليس هناك طريق حقيقي لتسمع الإنذار |
Você lhe roubou seu dinheiro seus bancos ... e Vive em seu país | Open Subtitles | أنت تسرق بنوكهم وتسرق أموالهم وتعيش في بلدهم |
Ela tem dois filhos pequenos, Vive num bairro problemático, numa casa a cair aos bocados. | Open Subtitles | لديها طفلان صغار وتعيش في حي متهاوي ومنزلها ينهار |
E Vive a 4800 quilómetros daqui. Só tens aguentar esta noite e pronto. | Open Subtitles | وتعيش على بعد 5 آلاف كيلمتر اصمد الليلة وكل شيء سينقضي |
Embora o bando seja formado por vários indivíduos, eles devem ser tratados como uma única entidade que Vive, pensa e age como um só. | Open Subtitles | رغم أن الأسراب تتكون من أفراد منفصلة لابد أنها تعامل ككيان متفرد تتحرك وتعيش وتفكر ككتلة واحدة |
Vive na praia. É esse o plano. Vamos pôr-nos a caminho. | Open Subtitles | وتعيش قرب الشاطئ وهذه هي الخطة، فلنتابع سيرنا |
Que chama "dever" à submissão e que Vive apenas para satisfazer um homem e legar os seus bens aos filhos dele. | Open Subtitles | وتسمي الخضوع واجباً وتعيش فقط لتسعد الرجل وتمرر ممتلكاته لأولاده |
Parece que o romance está vivo e Vive em Burbank. | Open Subtitles | فلتخمن هذا الرومانسية حية وجيدة وتعيش فى بوربانك |
Não é por nada, mas o teu pai Vive. | Open Subtitles | أعتقد أنه قد حان الوقت لتذهب وتعيش مع والدك. |
Aqui não diz, mas... ela é uma muçulmana devota, e Vive nesta parte da cidade. | Open Subtitles | ,إن هذه المعلومات لا تخبرنا مانريد ولكن رينا مسلمة متعصبة, وتعيش في هذه الجهة من المدينة |
- É uma viciada e tentou matar-me, e Vive em tua casa, mas não te estou a julgar. | Open Subtitles | إنها مدمنة وحاولت القتل ، وتعيش في منزلك وانا لا أحكم عليك |
Tem um bom emprego. Vive num bom apartamento. | Open Subtitles | .إنّك تحظى بوظيفة جيدة .وتعيش حياة رائعة |
E Vive duma pensão que conseguiu obter do município por ter caído num esgoto sem tampa. | Open Subtitles | وتعيش على التعويض الذي قدّمته لك المدينة لدخولك بالوعة مكشوفة |
Apenas encolheu e agora Vive ali. | Open Subtitles | إنها قلصت نفسها وتعيش .هُنا بالداخل الآن |
Uma mãe que nos guarda no seu ventre guarda-nos sempre e Vive eternamente nos nossos corações. | Open Subtitles | الأم التي تلدنا من عورتها تلدنا دئماً وتعيش للأبد في قلوبنا |
Conduz a sua carrinha merdosa para a sua casa merdosa, Vive uma vida igualmente merdosa. | Open Subtitles | تقود سيارتك الخربة إلى خرابتك التي تعيش بها وتعيش حياتك الدونية |
Há uma tal mulher, a Susan, que posta sempre videos tristes dela própria online, e ela Vive num sitio terrivel. | Open Subtitles | هُناك هذه السيدة ، سوزان والتي تقوم دوماً بنشر مقاطع فيديو حزينة لنفسها على الإنترنت ، وتعيش في مكان ما مروع |
Ela tem 17 anos, Vive sozinha, está só a usar as habilidades para sobreviver. | Open Subtitles | إنها فتاة في السابعة عشر من العمر وتعيش بمفردها فقط تحاول استعمال مهاراتها لكسب المال |
Só estou a dizer que em vez de um fato-macaco, a tua oportunidade veste uma bata hospitalar verde e Vive a 30 metros da tua porta. | Open Subtitles | ،أنا فقط أقول لربما بدلاُ من بدلة فرصتك ترتدي لباس مستشفى أخضر وتعيش حوالي 100 قدم من بابك الخلفي |