ويكيبيديا

    "‫ وتعيش" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Vive
        
    Instituiu-se um fundo, e a família agora Vive numa casa no campo com todas as necessidades básicas satisfeitas. TED تم تأسيس صندوق تأمين، وتعيش الأسرة الآن في منزل في الريف وتم العناية بكل إحتياجاتهم الضرورية.
    Vive no 11º andar, não há maneira de espreitar lá para dentro. Open Subtitles وتعيش في الطابق الـ 11 وليس هناك طريق حقيقي لتسمع الإنذار
    Você lhe roubou seu dinheiro seus bancos ... e Vive em seu país Open Subtitles أنت تسرق بنوكهم وتسرق أموالهم وتعيش في بلدهم
    Ela tem dois filhos pequenos, Vive num bairro problemático, numa casa a cair aos bocados. Open Subtitles لديها طفلان صغار وتعيش في حي متهاوي ومنزلها ينهار
    E Vive a 4800 quilómetros daqui. Só tens aguentar esta noite e pronto. Open Subtitles وتعيش على بعد 5 آلاف كيلمتر اصمد الليلة وكل شيء سينقضي
    Embora o bando seja formado por vários indivíduos, eles devem ser tratados como uma única entidade que Vive, pensa e age como um só. Open Subtitles رغم أن الأسراب تتكون من أفراد منفصلة لابد أنها تعامل ككيان متفرد تتحرك وتعيش وتفكر ككتلة واحدة
    Vive na praia. É esse o plano. Vamos pôr-nos a caminho. Open Subtitles وتعيش قرب الشاطئ وهذه هي الخطة، فلنتابع سيرنا
    Que chama "dever" à submissão e que Vive apenas para satisfazer um homem e legar os seus bens aos filhos dele. Open Subtitles وتسمي الخضوع واجباً وتعيش فقط لتسعد الرجل وتمرر ممتلكاته لأولاده
    Parece que o romance está vivo e Vive em Burbank. Open Subtitles فلتخمن هذا الرومانسية حية وجيدة وتعيش فى بوربانك
    Não é por nada, mas o teu pai Vive. Open Subtitles أعتقد أنه قد حان الوقت لتذهب وتعيش مع والدك.
    Aqui não diz, mas... ela é uma muçulmana devota, e Vive nesta parte da cidade. Open Subtitles ,إن هذه المعلومات لا تخبرنا مانريد ولكن رينا مسلمة متعصبة, وتعيش في هذه الجهة من المدينة
    - É uma viciada e tentou matar-me, e Vive em tua casa, mas não te estou a julgar. Open Subtitles إنها مدمنة وحاولت القتل ، وتعيش في منزلك وانا لا أحكم عليك
    Tem um bom emprego. Vive num bom apartamento. Open Subtitles .إنّك تحظى بوظيفة جيدة .وتعيش حياة رائعة
    E Vive duma pensão que conseguiu obter do município por ter caído num esgoto sem tampa. Open Subtitles وتعيش على التعويض الذي قدّمته لك المدينة لدخولك بالوعة مكشوفة
    Apenas encolheu e agora Vive ali. Open Subtitles إنها قلصت نفسها وتعيش .هُنا بالداخل الآن
    Uma mãe que nos guarda no seu ventre guarda-nos sempre e Vive eternamente nos nossos corações. Open Subtitles الأم التي تلدنا من عورتها تلدنا دئماً وتعيش للأبد في قلوبنا
    Conduz a sua carrinha merdosa para a sua casa merdosa, Vive uma vida igualmente merdosa. Open Subtitles تقود سيارتك الخربة إلى خرابتك التي تعيش بها وتعيش حياتك الدونية
    Há uma tal mulher, a Susan, que posta sempre videos tristes dela própria online, e ela Vive num sitio terrivel. Open Subtitles هُناك هذه السيدة ، سوزان والتي تقوم دوماً بنشر مقاطع فيديو حزينة لنفسها على الإنترنت ، وتعيش في مكان ما مروع
    Ela tem 17 anos, Vive sozinha, está só a usar as habilidades para sobreviver. Open Subtitles إنها فتاة في السابعة عشر من العمر وتعيش بمفردها فقط تحاول استعمال مهاراتها لكسب المال
    Só estou a dizer que em vez de um fato-macaco, a tua oportunidade veste uma bata hospitalar verde e Vive a 30 metros da tua porta. Open Subtitles ،أنا فقط أقول لربما بدلاُ من بدلة فرصتك ترتدي لباس مستشفى أخضر وتعيش حوالي 100 قدم من بابك الخلفي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد