Sem água, Não há vida. Sem azul, Não há verde. | TED | بلا ماء، لا حياة. بدون أزرق، لا يوجد أخضر. |
A criança recebe um tratamento — quero sublinhar que o tratamento é incondicional. Não há aqui qualquer confusão. | TED | يتم تزويده بالعلاج, و أريد أن اؤكد هنا أن العلاج غير مشروط بالمرة. بدون أي مقابل. |
Não há regras, da maneira que eles o jogam. | Open Subtitles | اللعب هنا بدون قوانين هذا جيد بيتكم جميل |
Sem o fim, Não há nada. Tu não tinhas nada. | Open Subtitles | بدون النهاية، لا قيمة لها، لم يكن لديك شيء. |
Não há uma razão que nos ilude, um objectivo que se nos nega, pois, como ambos sabemos, sem objectivo... | Open Subtitles | لا يمكننا ان نهرب من السبب ولا يمكننا ان ننكر الغرض لانه كما نعلم كلانا، بدون الهدف.. |
Basta de profecias. Não há anjos nenhuns, nós não permitimos. | Open Subtitles | بدون ذكر, لنتحدث عن موضوع اخر سوف نجد الحقيقة |
O dinheiro é que manda! Sem dinheiro, Não há irmãos. | Open Subtitles | المال هو القائد ، بدون المال لن تساوى شىء |
Vejo muito sangue, mas Não há buracos de bala. | Open Subtitles | أرى الكثير من الدماء، لكن بدون ثقوب للرصاص |
Só que Não há muito a fazer, sem provas da identidade dele. | Open Subtitles | المشكلة هي انه لا يمكننا عمل الكثير بدون اثبات لمن يكون |
L.P.S. a 300 metros, Não há tiros, duas horas de observação. | Open Subtitles | حرّاس على مدى 300 ياردة بدون إضرام نار، ساعتان للمناوبة |
Não há sintomas musculares, e a urina não teve mioglobinas. | Open Subtitles | بدون اعراض عضلية و البول لا يحتوي على ميوغلوبين |
Sem os patos, Não há nada para eu dar tiros. | Open Subtitles | و بدون البطات لا يوجد شيء لأطلق النار عليه |
Temos de comer o bolo. Não há festa sem bolo. | Open Subtitles | علينا أن نتناول الكعكة ماهي الحفلة بدون الكعكة ؟ |
Declarar suicídio sem provas, Não há nenhum caso aqui. | Open Subtitles | قيّد الإنتحار بدون دليل، لن يوجد قضية هنا. |
Não há repetições, pipocas e voltar para ver o espectáculo. | Open Subtitles | بدون تراجع أو عودة للتفكير أو مشاهدة ما حدث |
Se não houver declaração, Não há acordo. Sobre nada. | Open Subtitles | بدون التصريح, لا توجد صفقة على جميع الأصعده |
Não há muito que possas fazer sem um CPU. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير لفعله بدون وحدة معالجة مركزية |
Mas sem homens para fazer o trabalho, Não há progresso. | Open Subtitles | ولكن بدون رجال يقومون بالعمل، لا يوجد أي تقدم |
Não há sinais de lesões externas, apenas, diminuição da densidade mineral óssea. | Open Subtitles | بدون علامة على جروح خارجية فقط إنخفاض في كثافة معادن العظام |
Na realidade, tenho sorte por viver na História de todo, porque sem inteligência e memória Não há História. | TED | حتماً انا سعيد لانني على قيد الحياة في هذه الحقبة لانه بدون الذكاء والذاكرة لا وجود للتاريخ |