CBC, CMP PT e PTT... Não te esqueças do BLT e PBNJ, ASAP - Normalmente Fiona ajudava-me. | Open Subtitles | والمزيد من التحاليل والفحوصات فيونا عادة تساعدني في مثل تلك الأمور لا تقلق أنت جيد |
O carro sofreu PT. É um milagre ter sobrevivido. | Open Subtitles | لقد تحطمت السيارة تمامًا يُدهشني أنه قد نجا |
Achas que quem fez isto ainda está aqui? Quente o suficiente. S04E20 "First Lady Sings the Blues" Tradução PT Pt: | Open Subtitles | أتعتقد أن أيا من فعل هذا لا يزال هنا ؟ دافيء كفاية نحن هنا استمروا في الضغط عليه |
Quero que considerem que não passam de hipóteses, estão sujeitas a Revisão, | TED | أود أن تفهموا أن كل واحد منها هو فرضية، يخضع للمراجعة. |
Uma pequena Revisão, para ver se estão a acompanhar. | TED | مراجعة سريعة الان ، للتأكد من إلمامكم بالموضوع. |
Se estiverem interessados em ficar... faço uma Revisão após cada aula. | Open Subtitles | إذا أردتم البقاء ، فسأكتب ملاحظات عنكم بعد كل درس |
Tradução e Legendagem SUBZONE by MrGroovy | Open Subtitles | ♥تــرجــمــة وتــنــفــيــذ♥ ™سـايـمـون فـريـد ALL RIGHT RESERVED ©2011 |
Tradução e Legendagem SUBZONE by MrGroovy | Open Subtitles | "بـــعـــنـــوان "حـــرب الـــنحـــل تـــرجـــمـــة الـــثُنـــائـــي cratos adVANced_haCKer ALL RIGHT RESERVED ©2011 |
Se mudou da PT T para a PT T Dois, querêmo-lo de volta. | Open Subtitles | إذا انتقلت مِنْ بي تي وتي إلى بي تي وتي إثنان، نحن نُريدُ إستعادتك. |
Br para pt: pakman | Open Subtitles | رايح على ساوث بارك لحصل وقت حلو وشوش عم بتضحك بكل ارنة شباب متواضعين بدون اغراء رايح على ساوث بارك رح اترك همومي ورايي |
Adaptação para PT por: | Open Subtitles | أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة الحلا.. |
Ai! Adaptação para PT: ACRM Tradução e Revisão: | Open Subtitles | استديو 60 أن ذا سنست ستريب الحلقة الثامنة |
Adaptação para PT: ACRM Tradução e Revisão: | Open Subtitles | استديو 60 أن ذا سنسِت ستريب الحلقة التاسعة |
Estamos a fazer uma Revisão para a audiência preliminar. | Open Subtitles | نحن ببساطة نستعرض الأدلة من أجل الجلسة التمهيدية |
Sim, haverá uma sessão do comitê de Revisão de residentes. | Open Subtitles | سيكون هناك أجتماع مع اللجنة المسؤولة عن الأطباء المقيمين |
Quando é que o seu departamento fez uma Revisão ao equipamento? | Open Subtitles | متى آخر مرة عملت تحديث لمعلوماتك في مجال الطب الشرعي |
Tradução: calipigia, luisadom, MigasTav, Tico e Xina Revisão: MigasTav | Open Subtitles | ترجمة مهندس محمد الصادي ألقاكم في الحلقة القادمة |
Joanadarc, VLino, ArturAlmeida, MusicFanatic, juvaltino Revisão: ne.miguelito, Charuto20, MusicFanatic, VLino | Open Subtitles | هذه الترجمة مهداة لكل العرب باسم العكش \ الأردن |
SUBZONE by MrGroovy aka iCrow2012 | Open Subtitles | ألقاكم في الحلقة القادمة دمتم في رعاية الله وحفظهُ: ♥تــرجــمــة وتــنــفــيــذ♥ ™سـايـمـون فـريـد ALL RIGHT RESERVED ©2011 |