Sinto essa expetativa, e acomodo-me a ela, e Vivo a minha vida de acordo com o que esperam que eu faça. | TED | أشعر بتوقعاتك، و من ثم أستوعب ذلك، و أعيش حياتى طبقا لما تتوقع منى أن أفعله. |
Pode não ser como o vosso, porque Vivo a vida como uma obra de arte. | TED | من الممكن ألا يكون مثل يومكم، لأنني أعيش حياتي كعمل فني. |
Eu acho sempre que ainda sou um rapazinho de 13 anos, que não sabe realmente como ser adulto, a fingir que Vivo a minha vida, a tomar notas para quando tiver realmente de o fazer. | Open Subtitles | أنا أفكر دائماً بأنني ما أزال ذاك الطفل بعمر 13 عاماً الذي لا يعرف كيف يتصرف كناضج لكنه يحاول التظاهر بذلك أعيش حياتي اليوم، وأسجل ملاحظات عما يجب أن أفعله لاحقاً |
É por isso que Vivo a minha vida boa e pura. | Open Subtitles | هذا السبب الذي يجعلني أعيش حياتي بنقاء و إخلاص |
Talvez do facto de que te sentes tão envergonhado de mim que inventas desculpas sobre a forma como Vivo a minha vida. | Open Subtitles | ربما بأنك محرجٌ مني وتقدم ذرائع لأصدقائك حول كيف أعيش حياتي. |
Vivo a três quarteirões daqui, lembras-te? | Open Subtitles | أنا أعيش على بُعد ثلاث عمارات , هل تتذكرين ؟ |
Se o sou, é porque Vivo a minha vida sob o lema da fuga. Eu fujo. | Open Subtitles | وإن كنت مضطربة وحزينة , فهذا بسبب أنني أعيش حياتي تحت شعار التحاشي |
Addison, eu Vivo a 1 metro da tua casa nova. | Open Subtitles | أديسون، أنا أعيش على بعد ثلاث أقدام من منزلك الجديد |
É por isso que Vivo a minha vida a trazer alegria, boa energia e felicidade para os outros. | Open Subtitles | لذا أنا أعيش حياتي بجلب البهجة الطاقة الجيدة والسعادة للآخرين |
Nem sequer devia estar vivo. A não ser por uma razão. | Open Subtitles | ما كان لي أن أعيش ما لم يكن هناك سبب |
Vivo a minha vida. | Open Subtitles | أقوم باعمال الحسابات . فقط أعيش الحياة تعرفين مولي |
Eu Vivo a 45 minutos daqui, para sul. Vivo com a minha mãe. | Open Subtitles | أقطن على مسافة 45 دقيقة جنوباً، أعيش مع والدتي. |
Tem graça, Vivo a meia hora de lá. | Open Subtitles | يبدو ذلك غريباً أني أعيش ببعد نصف ساعة من هناك |
Isso pode parecer loucura, mas eu Vivo a apenas duas quadras daqui. | Open Subtitles | هذا قد يبدو جنونيًا تمامًا ولكنني أعيش على بعد مبنيين من هنا |
Eu Vivo a 50 metros de ti e já não te vejo há dias. | Open Subtitles | أنا أعيش 50 قدما بعيدا وأنا لم أر أو يسمع منك في غضون أيام. |
Eu Vivo a cinco milhas daqui. Como vim aqui parar? | Open Subtitles | إنني أعيش على بُعد خمسة أميال من هذا المكان، فكيف وصلت إلى هنا؟ |
Que vivam a vida delas! Eu Vivo a minha. | Open Subtitles | دعيهم يعيشون حياتهم وأنا أعيش حياتي |
Vivo a minha vida. É tudo. | Open Subtitles | أنا ألعب مدافع , أعيش حياتي , هذا كل شئ |
E, agora, eu Vivo a minha vida a pensar nele todos os dias. | Open Subtitles | والآن أعيش حياتي من ذلك المنطلق كل يوم |
Mas já somos adultos, tu sabes, concordemos em discordar... tu vives a tua vida como quiseres, e eu Vivo a minha vida como eu quiser... | Open Subtitles | لكن نحن ناضجات،تعلمين ... نحن نختلف و نتفق أنت تعيشين حياتكِ كما تريدين ... و أنا أعيش حياتي كما أريد |