E que ela conseguia fazê-la fazer coisas que normalmente não faria. | Open Subtitles | وإنّها أمكنها أن تحملها على فعل أمور ليست من شيمتها. |
E que ela tem mau feitio. A criada deixou-a porque ela gritava de mais. | Open Subtitles | يقول أن طبعها سيء أستقالت خادمتها لأنها تصرُخ كثيراً |
Tenho de ir dizer à Jenny que estou mal disposta E que ela tem de ir embora. | Open Subtitles | سأذهب لإخبار جيني أني أشعر بالمرض و أن عليها العودة لمنزلها |
Ele disse que era realmente importante que ela voltasse cedo e ... que ela estava conseguindo e que nós não devemos nos preocupar. | Open Subtitles | لقد قال بأنه من المهم أن تعود مبكراً وبأنها علي ما يرام وألا نقلق |
Quer dizer, como E que ela faz filhos sem um companheiro? | Open Subtitles | أعني، كيف يمكنها أن تنتج الأولاد بدون صديق ذكر؟ |
As pessoas estão dizendo que você a engravidou E que ela fez um aborto e tentou matar-se. | Open Subtitles | الناس يقولون أنك جعلتها حاملا وأنها أجرت عملية اجهاض و حاولت أن تقتل نفسها |
Sim, digo uma oração à noite, na esperança que a viagem dela acabe E que ela volte para nós. | Open Subtitles | نعم أتلو صلواته كل ليلة على أمل أن تنتهي رحلة ساره وترجع إلينا |
Por fim, acabámos por concluir que aquilo não era matéria para médicos, E que ela teria de enfrentar aquilo até ao fim apenas apoiada na sua fé. | Open Subtitles | في النهاية، شعرنا نحن الإثنان أن ذلك يفوق العلاج الطبي وأن عليها متابعة ذلك حتى النهاية بالإيمان فقط |
E que te casasses E que ela viveria para ver um neto. Mas talvez tenha sido melhor ela não ter vivido para ver esta. | Open Subtitles | وصار لنا أولاد،ربما كان الأفضل أن لانعيش لنرى ذلك |
Disse à enfermeira que o irmão dela tinha morrido, E que ela também queria morrer. | Open Subtitles | لقدد ذكرت أن اخاها قد مات وأنها تريد الموت ايضا |
Você disse ao meu filho que podia ver o fantasma da minha filha E que ela ainda está a viver na casa antiga? - Sim, eu contei-lhe isso. | Open Subtitles | هل أخبرتِ ابني أنه يستطيع أن يرى شبح أخته؟ |
Significa que ela é feia E que ela só quer que as pessoas olhem para os seus pés. | Open Subtitles | ..هذا يعني أنها قبيحة وهي تود أن ينظر الناس لأرجلها فقط |
Sei que vai haver um exame E que ela tem andado ocupada. | Open Subtitles | أنا أعرف أن لديهم هذا الاختبار الكبير للمستجدين لقد كانت مشغولة جداً |
É mais provável que um anjo a tenha inseminado E que ela tenha dado à luz um mágico que ressuscita dos mortos? | Open Subtitles | إذن فالاحتمال الأكبر أن ملاكاً نفخ فيها روحاً فأنجبت ساحراً يقوم من بين الأموات؟ |
Acho que vai ser um filme fantástico E que ela será fantástica. | Open Subtitles | وأؤمن حقاً أن سيكون فيلماً عظيماً، وستؤدي الدور ببراعة |
Mas como sabia que eu já tinha convidado a Leslie para sair E que ela recusara, então, ela, Penny, podia estar a tentar consolar-me. | Open Subtitles | لكن ، لأنها عرفت بأنني طَلبت من ليزلي الخروج معا و أن ، ليزلي ، قد رفضتني بعدها هي ، بيني . يمكنها تقديم التعزية |
Tenha certeza de que ela receba... E que ela saiba que fiz isso por ela. | Open Subtitles | حسناً، تأكّد أن تحصل عليها، وتعرف أنّني فعلتُ هذا لأجلها |
"da Terra perdeu seus movimentos naturais... " "E que ela será submersa no abismo das trevas perpétuas. " | Open Subtitles | جاذبيتها , و تأثيرها الطبيعي و أن مآلها للظلام الأبدي |
E tens de ir até lá e dizer-lhe que te mandei dizer que sair com alguém é do piorio e que o que vocês têm é raro E que ela é uma idiota. | Open Subtitles | ويجب أن تذهبي إليها لتقولي لها بأنني أخبرتكِ بأن المواعدة شرّ وهذه العلاقة التي بينكما نادرة ، وبأنها غبية |
E é louca. E tu tens de ir lá dizer-lhe que eu te disse que os encontros não são coisa boa, e que o que vocês têm é raro... E que ela é uma idiota. | Open Subtitles | وحمقاء, ويجب أن تذهبي إليها لتقولي لها بأنني أخبرتكِ بأن المواعدة |