Felizmente, há quem esteja a tentar ultrapassar este obstáculo. | TED | لحسن الحظ هناك أناس يحاولون التوصل لإصلاح الوضع. |
Felizmente, os arquitectos de hoje são poupados a tal indignidade. | Open Subtitles | لحسن الحظ أنقذ العمران لهذا اليوم وهذه مهانة فعلاَ |
Felizmente, não estavam prontas para uso em 1922, caso contrário... | Open Subtitles | لحسن الحظ, لسن جاهزات للإستخدام بعد في عام 1922 |
Felizmente, a qualidade das amostras permitiu-nos obter uma análise genética completa. | Open Subtitles | لحسن الحظ كانت العينه جيده بما فيه الكفايه للتجارب الجينيه |
Felizmente, o novo director era um apreciador das artes. | Open Subtitles | لحسن الحظ, كان الآمر الجديد من عشاق الفن |
Felizmente, a realidade é que, como todos nós, até uma mulher bonita não sabe o que quer até o ver. | Open Subtitles | لحسن الحظ . الحقيقة هي كما هو حال الباقي حتى المرأة الجميلة لا تعرف ماذا تريد حتى تراه |
Felizmente, foi apagado antes de causar danos físicos ou materiais. | Open Subtitles | لحسن الحظ أطفىء الحريق قبل أن يؤدي إصابات وأضرار |
Felizmente, o sistema anti-incêndio foi accionado e apagou o fogo antes que alastrasse ao resto do edifício. | Open Subtitles | و لحسن الحظ كانت الرشاشات قد اشتغلت قبل أن تنتشر النار في بقية البناء واطفئتها |
Felizmente, eu estou sobre o efeito de 8000 miligramas de analgésicos agora. | Open Subtitles | لحسن الحظ أنني تحت تأثير 8 آلاف ميليغرام من المسكنات الآن |
Felizmente, tens muitos amigos íntimos e especiais, para te ajudarem com isto. | Open Subtitles | حسنا, لحسن الحظ لديك أصدقاؤك المقربون الذين سيساعدونك على تخطي هذا |
Felizmente, estanto a beira da água, há comida suficiente para todos eles. | Open Subtitles | لحسن الحظ عند أسفل حافة الماء، يوجد غذاء كافي لهم جميعا. |
Felizmente, para ambos, ontem esqueceste-te de esvaziar o teu banho. | Open Subtitles | لحسن الحظ , لقد نسينا كلانا إفراغ حمامنا بالأمس |
Foi fraco, mas Felizmente estava a lidar com os sensores. | Open Subtitles | كانت ضعيفة جدا, لحسن الحظ أني كنت أراقب المجسات |
Não se lembra disso, mas Felizmente deixou uma recordação da sua viagem. | Open Subtitles | لا تذكر أي شيء عن ذلك، لكنها تركت تذكاراً لحسن الحظ. |
Felizmente, não me lembrei de lhes dizer que tinha sido comunista. | Open Subtitles | لحسن الحظ نسيت أن أخبرهم بأنني كنت شيوعياً ذات مرة |
Felizmente, graças aos alcoólicos entusiastas de computadores existe uma aplicação para isso. | Open Subtitles | لحسن الحظ , والفضل لأذكياء الكمبيوتر المدمنين هناك تطبيق خاصّ بذلك |
Felizmente, a arma estava numa mala à prova de quedas. | Open Subtitles | لحسن الحظ, السلاح كان موضوع في نموذج مضاد للصدمات |
Felizmente, há outro meio de se viajar no tempo. | Open Subtitles | لحسن الحظ هناك طريقة أخرى للسفر عبر الزمن |
Mas, Felizmente, sendo o contacto da tua mãe, consegui convencer a CIA que ela é dos bons. | Open Subtitles | لكن لحسن الحظ كوني مدرب أمك كنت قادراً على إقناع وكالة المخابرات المركزية أنها الجيدة |
Felizmente, porém, para a Rachel Worth, hoje ela não precisa de escolher. | Open Subtitles | لحسن الحظ , بالنسبة لريتشيل وورث , اليوم ليس عليها الإختيار |