ويكيبيديا

    "♪ لحسن الحظ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Felizmente
        
    Felizmente, há quem esteja a tentar ultrapassar este obstáculo. TED لحسن الحظ هناك أناس يحاولون التوصل لإصلاح الوضع.
    Felizmente, os arquitectos de hoje são poupados a tal indignidade. Open Subtitles لحسن الحظ أنقذ العمران لهذا اليوم وهذه مهانة فعلاَ
    Felizmente, não estavam prontas para uso em 1922, caso contrário... Open Subtitles لحسن الحظ, لسن جاهزات للإستخدام بعد في عام 1922
    Felizmente, a qualidade das amostras permitiu-nos obter uma análise genética completa. Open Subtitles لحسن الحظ كانت العينه جيده بما فيه الكفايه للتجارب الجينيه
    Felizmente, o novo director era um apreciador das artes. Open Subtitles لحسن الحظ, كان الآمر الجديد من عشاق الفن
    Felizmente, a realidade é que, como todos nós, até uma mulher bonita não sabe o que quer até o ver. Open Subtitles لحسن الحظ . الحقيقة هي كما هو حال الباقي حتى المرأة الجميلة لا تعرف ماذا تريد حتى تراه
    Felizmente, foi apagado antes de causar danos físicos ou materiais. Open Subtitles لحسن الحظ أطفىء الحريق قبل أن يؤدي إصابات وأضرار
    Felizmente, o sistema anti-incêndio foi accionado e apagou o fogo antes que alastrasse ao resto do edifício. Open Subtitles و لحسن الحظ كانت الرشاشات قد اشتغلت قبل أن تنتشر النار في بقية البناء واطفئتها
    Felizmente, eu estou sobre o efeito de 8000 miligramas de analgésicos agora. Open Subtitles لحسن الحظ أنني تحت تأثير 8 آلاف ميليغرام من المسكنات الآن
    Felizmente, tens muitos amigos íntimos e especiais, para te ajudarem com isto. Open Subtitles حسنا, لحسن الحظ لديك أصدقاؤك المقربون الذين سيساعدونك على تخطي هذا
    Felizmente, estanto a beira da água, há comida suficiente para todos eles. Open Subtitles لحسن الحظ عند أسفل حافة الماء، يوجد غذاء كافي لهم جميعا.
    Felizmente, para ambos, ontem esqueceste-te de esvaziar o teu banho. Open Subtitles لحسن الحظ , لقد نسينا كلانا إفراغ حمامنا بالأمس
    Foi fraco, mas Felizmente estava a lidar com os sensores. Open Subtitles كانت ضعيفة جدا, لحسن الحظ أني كنت أراقب المجسات
    Não se lembra disso, mas Felizmente deixou uma recordação da sua viagem. Open Subtitles لا تذكر أي شيء عن ذلك، لكنها تركت تذكاراً لحسن الحظ.
    Felizmente, não me lembrei de lhes dizer que tinha sido comunista. Open Subtitles لحسن الحظ نسيت أن أخبرهم بأنني كنت شيوعياً ذات مرة
    Felizmente, graças aos alcoólicos entusiastas de computadores existe uma aplicação para isso. Open Subtitles لحسن الحظ , والفضل لأذكياء الكمبيوتر المدمنين هناك تطبيق خاصّ بذلك
    Felizmente, a arma estava numa mala à prova de quedas. Open Subtitles لحسن الحظ, السلاح كان موضوع في نموذج مضاد للصدمات
    Felizmente, há outro meio de se viajar no tempo. Open Subtitles لحسن الحظ هناك طريقة أخرى للسفر عبر الزمن
    Mas, Felizmente, sendo o contacto da tua mãe, consegui convencer a CIA que ela é dos bons. Open Subtitles لكن لحسن الحظ كوني مدرب أمك كنت قادراً على إقناع وكالة المخابرات المركزية أنها الجيدة
    Felizmente, porém, para a Rachel Worth, hoje ela não precisa de escolher. Open Subtitles لحسن الحظ , بالنسبة لريتشيل وورث , اليوم ليس عليها الإختيار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد