Somos nós, que agimos enquanto comunidade envolvente em torno de qualquer conflito, que podemos desempenhar um papel construtivo. | TED | نحن الذين نتصرف نحن المجتمع المحيط بأي صراع يمكنه ان يلعب دوراً بناءاً في اي نزاع |
Nós sabemos que se recompensarmos as crianças por desenharem, elas deixarão de se preocupar com o desenho e preocupar-se-ão apenas com a recompensa. | TED | ونحن نحن نعلم انه عندما نكافىء طفلاً جائزة بسبب رسم صورة ما فانه سوف يتوقف عن الاهتمام بالرسمة وسوف يهتم بالمكافئة |
Forget it. We need to get her out of there. Call him. | Open Subtitles | لا عليك ، نحن بحاجة لإخراجها من هناك استدعيه |
Será que os céus se abrirão e o "We Are the World" tocará no sistema de som do restaurante? | TED | هل سوف تنتفح أبواب الجنان .. هل سوف تعزف اغنية " نحن العالم " في المطعم ؟ |
Estamos a falar de cerca - cerca de 15.000 linhas de código. | TED | نحن هنا نتحدث عن ما يقارب 1500 سطر من البرمجية الكلية |
-Nós tocamos "Vicious", "Shed A Light On love". | Open Subtitles | نحن نعمل على شئ ردئ، ونلقي الضوء على الحب.. |
Como já disse, quando nascemos, não escolhemos os nossos pais. E quando vamos para a escola, não escolhemos a nossa escola. | TED | كما قلت لكم: عندما نولد ، نحن لا نختار والدينا. وعندما نذهب إلى المدرسة ، نحن لا نختار مدارسنا. |
Fomos nós que o fizemos, estávamos ligados a ele dessa forma. | TED | نحن الذين صنعناه .. وجعلناه هكذا .. واصبح متصلاً هكذا |
HA: As pessoas que vêm até nós são bem-vindas. | TED | حواء: الناس الذين يأتون إلينا، نحن نرحب بهم. |
No final, queremos fazer parte de um movimento que trata de avaliar o impacto, avaliar o que é mais importante para nós. | TED | وفي نهاية المطاف, نحن نود أن نكون جزء من حركة هي عن قياس التأثير, قياس ما هو أهم بالنسبة لنا. |
Nós enfrentamos decisões cruciais com consequências importantes ao longo da nossa vida. E temos estratégias para lidar com essas decisões. | TED | نحن نواجه قرارات بالغة الأهمية و لها عواقب هامة طوال حياتنا. و لنا استراتيجيات للتعامل مع هذه القرارات. |
2ª TEMPORADA - 12º EPISÓDIO ~ A GOOD DAY to DIE ~ | Open Subtitles | **الحلقة الثانية عشر بعنوان ** يومٌ جيد للموت **الحلقة الثالثة عشر بعنوان**نحن روبن هود |
Ninguém to está a pedir. Nós tratamos disso. | Open Subtitles | لم يطلب أحد منك ذلك , سنتكفل نحن بهاذا |
Besides, We can't count on anyone else. | Open Subtitles | إلى جانب ذالك ، نحن لا نستطيع الإعتماد على اي شخص آخر |
So We don't have any other choice, do We? | Open Subtitles | لذالك نحن لا نملك أي خيار آخر ، هل لدينا ؟ |
E se olharem para esta imagem - aqui estamos a 13 de setembro - irão ver alguns casos a surgir. | TED | إذا نظرت إلى هذه الصورة ، نحن هنا الآن في ١٣ سبتمبر سوف ترى القليل من حالات تضاء |
- Eu pensava que estava morto. Estávamos a jogar póquer no salão... | Open Subtitles | إعتقدت بأنني انتهيت فى البحر، نحن كنا نلعب بوكر في الصالون |
Não sabemos exactamente onde encontrar o Sr. love... com tão pouca antecedência. | Open Subtitles | الدّكتور وارفيلد، نحن لا نَعْرفُ بالضبط كَيفَ يَتّصلُ بالسّيدِ Love، على مثل هذه المهلة القصيرةِ، تلك. |
love 1-6. Avisto a cidade. Estamos prontos para o ataque. | Open Subtitles | حصلت على مراقبين على المدينة) نحن مستعدون لبدء الهجوم. |
Não somos nós que temos a responsabilidade de dizer porque não. | TED | أما نحن الآخرين فلا تقع علينا مسئولية مساءلتك لما لا. |
Estamos ali no fim, bem lá em baixo, último lugar como uma cultura que não valoriza a inovação. | TED | ها نحن في النهاية تماما، في الأسفل تماما ، في المركز الأخير كثقافة لا تقدّر الابتكار. |