sizi temin ederim ki... Bu sizin daha önce duyduğunuz... şüpheli piramit sistemlerinden biri değil. | Open Subtitles | دعوني أؤكد لكم بأن هذا ليس أحد المخططات الهرمية المظللة، |
sizi temin ederim ki yılın bu mevsiminde kafasındaki tek şey herkese, her şekilde yaranmak, yani kimseye bir yararının olmaması. | Open Subtitles | أؤكد لكم بأن هناك شيئاً واحداً يشغل تفكيره في هذا الوقت من السنة أن يكون هو كل شيء بالنسبة للناس |
sizi temin ederim ki, Roku San felaketinin tüm sorumluları ve Federasyon'a karşı işlenen büyük ya da küçük tüm suçlar cezalandırılacaktır. | Open Subtitles | أؤكد لكم بأن أولئك هم المسئولون ...عن الكارثة في روكو سان وكل الجرائم ضد الاتحاد... ...سواء كانت صغيرة أم كبيرة |
Yürütme komitesi başkanı olarak sizi temin ederim ki, Chicago bu tarz korku yaratmayı bekleyen iğrenç suçlara boyun eğmeyecek. | Open Subtitles | وكرئيس في لجنة العمليات أؤكد لكم بأن " شيكاغو " لن تخضع لمخاوف |
Yürütme komitesi başkanı olarak sizi temin ederim ki, Chicago bu tarz korku yaratmayı bekleyen iğrenç suçlara boyun eğmeyecek. | Open Subtitles | بصفتي رئيس لجنة العمليات أؤكد لكم بأن " شيكاغو " لن تخضع للخوف من الإلهام المتأمل للجرائم الشنيعة |
(Kahkahalar) (Alkışlar) sizi temin ederim ki insanlar daha dikkatli hesaplar yaptılar ve sonuç hep aynı, yılda yaklaşık 10 teragram kireçtaşı kullanmanız gerekiyor ki neden olduğumuz karbondioksit etkilerini ortadan kaldırabilelim, sadece hava sıcaklığı açısından, tüm etkileri değil. | TED | (ضحك) (تصفيق) أؤكد لكم بأن الناس قد حسبتها بطريقة أكثر دقة بكثير، وأتت بنفس الإجابة، وهي أنه عليكم وضع الطباشير بمعدل 10 تيراغرام (بليون طن) سنويًا لتعطيل عمل آثار ثاني أكسيد الكريون الذي تم إثارته بالفعل... فقط من حيث درجة الحرارة، وليس كل الآثار، لكن درجة الحرارة. |