Bugün, Baltimore için heyecanlıyım, çünkü birçok şehir gibi küllerinden doğacak inanıyorum. | TED | استمعوا، أنا أشعر بالحماس لبالتيمور اليوم، لأنني أؤمن بأننا مثل جميع الأحياء في حاجة إلى الارتقاء. |
Ama inanıyorum ki; geçen altı yılı imkânsızdan, durmak bilmez bir hâle getirdik. | TED | و لكني أؤمن بأننا تجاوزنا خلال السنوات الست الماضية مرحلة المستحيل إلى مرحلة الانطلاق. |
Ahlaki bir uyanış anında olduğumuza inanıyorum. Eski mutlakların çöktüğü zaman gelen türden bir uyanış. | TED | أؤمن بأننا في لحظة صحوة أخلاقية، من النوع التي تأتي عندما تنهار المعتقدات القديمة. |
İsa'nın söylediği şeye tam olarak inanıyorum. Sizlerin bir tesadüf olmadığınıza inanıyorum. | TED | أنا لا أؤمن بما قاله كريس. أؤمن بأننا لسنا مصادفة. |
İnanıyorum ki biz hiç bir insanın hayal edemediği bir geleceğin tohumlarıyız. | Open Subtitles | أؤمن بأننا نواه المستقبل لدرجه أنه لا أحد يمكنه أن يتخيل |
Birlikte bir sürü iş yapabileceğimize inanıyorum efendim. | Open Subtitles | أؤمن بأننا سنكون قادرين على القيام بأعمال كثيرة يا سيّدي |
İnanıyorum ki McLean Deluxe ya da McEmu hariç, son yüzyılın en başarılı kapitalist girişimiyle bir araya geldik. | Open Subtitles | أؤمن بأننا اجتمعنا بواسطة أكثر مشروع رأسمالي نجاحا للمائة سنة الماضية بالرغم من ماكلين الفاخر ,أو ميكيو |
Onların düşman ve silah bilgisiyle bu savaşı kazanabileceğimize inanıyorum. | Open Subtitles | أؤمن بأننا بمعرفتهم بعدونا وأسلحته.. بإمكاننا الفوز بهذه الحرب |
Ama, aması var aynı zamanda birazcık şansın tadını çıkardığımıza ümit ediyorum, inanıyorum. | Open Subtitles | لكن يوجد سبب انا ايضاً أؤمن بأننا تمتعنا ببعض الحظ |
Ama senin yardımınla kalplerini söküp atacağımıza inanıyorum. | Open Subtitles | لكن بمساعدتك، ..أؤمن بأننا سننتزع قلوبهم |
Şehirlerimizin şuanki halini değiştirmek istiyorsak, bizim de kesinlikle, elimizdeki sonuçları veren karar verme süreçlerimizi değiştirmek zorunda olduğumuza inanıyorum. | TED | حسنا، أنا أؤمن بأننا إذا أردنا أن نغيير مما تبدو عليه مدننا، فيتوجب علينا أن نغيير عملية صنع القرار التي أعطتنا النتائج التي لدينا الآن. |
İnanıyorum ki, yaşam süremiz içerisinde bunu gerçekleştirebiliriz ve gelişmekte olan toplumların başarılı olacağını ve korunmasız çocuklara ihtiyacı ve hakları olan şeyi elde etmelerini sağladıklarını göreceğiz: Yani aileyi. | TED | أؤمن بأننا نستطيع فعل ذلك في عصرنا هذا، ونتجية لذلك، سنرى أن المجتمعات البدائية تزدهر ونضمن بأن الاطفال الضعفاء في كل مكان لديهم كل ما يحتاجه ويستحقه الأطفال ألا وهو العائلة. |
Doğru olanı yaptığımıza inanıyorum. | Open Subtitles | انا أؤمن بأننا نقوم بالشيء الصحيح |
İnanıyorum ki kendi şansımızı yaratacağız. | Open Subtitles | إني أؤمن بأننا نصنع حظنا بأنفسنا |
Ben de onun rüyasını gerçeğe dönüştürebileceğimize inanıyorum. | Open Subtitles | و أنا أؤمن بأننا نستطيع تحقيق حلمه |
Ben de onun rüyasını gerçeğe dönüştürebileceğimize inanıyorum. | Open Subtitles | و و أنا أؤمن بأننا نستطيع تحقيق حلمه |
Efendim, inanıyorum ki kayıplarınız %70, %80 azalacaktır. | Open Subtitles | سيدي، أؤمن بأننا نستطيع تقليل %خسارتك بنسبة 70% أو 80. |
Kafa tutabilmek için ayağa kalkacağımıza inanıyorum. | Open Subtitles | إنني أؤمن بأننا سنرتقي إلى التحدي.. |
Evet, hepimizin birçok kez yaşadığına inanıyorum. | Open Subtitles | أجل ,إنني أؤمن بأننا عشنا مرات عديدة إذاً, ماذا سيفعل الزوجان (نوكس) بعد ذلك؟ |
Bay Ghul, inanıyorum ki sizinle birlikte iş yapacağız. | Open Subtitles | سيّد (غول)، أنا أؤمن بأننا سنقوم ببعض العمل معاً. |