ويكيبيديا

    "أبداَ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Asla
        
    • önce hiç
        
    • bir daha
        
    • hiçbir zaman
        
    Sende babanın hayatta Asla yapmayacağı bir şey yapmak istedin. Open Subtitles فقررت اللعب بالنار ثانيةَ وفعلت ما لن يفعله والدك أبداَ
    Bunu söyleyeceğimi Asla düşünmezdim fakat Snotlout, sanırım sen haklısın. Open Subtitles أنــا لم أعتــقد أبداَ أنى سأقول ذلــك, سنوتــلت,أنت على حق.
    Kadınının sezgisine hiç güvenme. Asla doğru değildir. Open Subtitles لا تعتمدي أبداَ على حدسك الأنثوي إنه غير صحي
    Ölü ve kemik vaziyetteki Brook yani bendeniz 50 yıldan fazladır ceset halindeydim ama daha önce hiç gerçekleşmemiş bir şey meydana geldi! Open Subtitles لقد كنت جثه لأكثر من 50 عاماَ. ولكن شيئاَ ما تغير .لم يحدث أبداَ من قبل
    Sanırım muhtemelen bir daha evlenemeyeceğimden elimden gelenin en iyisini yapmak için bunu son şansım olarak gördüm. Open Subtitles أعتقد أنني كنت احاول أن احظى بفرصتي الوحيدة في زفاف لن أحظى به لنفسي أبداَ
    Senin bunu öğrenmeni hiçbir zaman istememiştim. Open Subtitles لم أرغب أن تعرفي ذلك أبداَ أعني منذ سنوات أعلم عنهم
    İstediğin zaman bir taksi Asla bulunmaz. Open Subtitles لايوجد أبداَ سيارة أجرة حينما تحتاجين إليها
    Ama dikkatli olmalısın, yoksa Asla kurtulamayız. Open Subtitles لكن يجب أن تكون حذراَ و إلا لن نخرج أبداَ
    Birleşmiş bir İrlanda'ya. Şiddet kullanmadan Asla gerçekleşmeyecek. Open Subtitles نخب الاتحاد الإيرلندي لن يحدث أبداَ بلا عنف
    Eğer bilselerdi, kuzeyde misilleme yapma riskini Asla almazlardı. Open Subtitles ولو فعل فلن نخاطر أبداَ بالوجهة الشمالية
    Ailem Asla bir bahar festivalini kaybetmedi... Open Subtitles عائلتى لم تخسر أبداَ فى ألعاب المهرجان السنوى.
    Tanrılar Asla ailemizden birine kızmadılar. Open Subtitles 14,901 الألهه لم تغضب على أى فرد من عائلتنا أبداَ. أمسك الخشب.
    - Beni Asla affetmeyeceğinden korkuyorum. Open Subtitles انا خائفة من أنه لن يسامحنى أبداَ لماذا؟
    Doğal şekil değiştirme kabiliyetimi kullanarak böceğin içine girdim ve beni Asla kontrol etmeyeceğinden emin oldum. Open Subtitles أنا إستخدمت قدراتى الطبيعية للتحول. لأصل إلى داخل الخنفساء وأتأكد من أنها لاتحصل على السيطرة أبداَ.
    Baban turu Asla gerekli görmemişti. Open Subtitles أباك لم يجد أبداَ من الضرورى أخذ جوله فى بيــرك.
    Asla vurmazdım ama yine de etkisiz hâle getirirdim. Open Subtitles لم أكن أبداَ لأطلق عليك النّار، لكن كان عليّ أن أوقفك.
    Ben senin yaşındayken kıdemli cerrahları Asla sorgulamazdım. Open Subtitles أنا لم أشكك أبداَ جراح من قبل عندما أتيت
    Çok endişeliyim, hiç bişey yiyemiyorum. Daha önce hiç başıma gelmemişti. Open Subtitles أنا قلق جدا، لا أستطيع الأكل هذا لم يحدث أبداَ من قبل
    Bunu bana daha önce hiç anlatmadığına inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق أنك لم تخبريني بهذا أبداَ
    Ve insanlar onun ganimetiyle şölen yaptılar ve bir daha aç kalmadılar. Open Subtitles و الناس احتفلوا بمكاسب معركته و لم يجوعوا أبداَ
    Görüşmeyi planladığın kişinin yüzünü bir daha göremeyeceksin. Open Subtitles الشخص الذي تخطط لقائه لن تقابله أبداَ من جديد
    Burası evim değil. Okulum da değil. hiçbir zaman da olmayacak. Open Subtitles هذا ليس بلدي وليست مندرستي ولن تكون أبداَ
    hiçbir zaman vakit kaybı olmaz çünkü en büyük sorunumuz dünyaya olan şeyin görünmez olması. Open Subtitles ليست أبداَ مضيعة وقت لأن مشكلتنا الأعظم هي أنه ما حدث للعالم مرئي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد