ويكيبيديا

    "أبناؤنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Çocuklarımız
        
    • Çocukların
        
    • çocuklarımızın
        
    • Çocuklarımıza
        
    • bizim çocuklarımız
        
    Biz ana babamıza bakmadık ki, neden bizim Çocuklarımız... bize baksın? Open Subtitles نحن لم نهتم بآبائنا ، لماذا أبناؤنا يجب أن يهتموا بنا؟
    Onlar bizim askerlerimiz, savaşçılarımız bizim eşlerimiz onlar Bizim kardeşlerimiz bizim Çocuklarımız. Open Subtitles هؤلاء هم جنودنا ومحاربونا هؤلاء هم أزواجنا وزوجاتنا وإخواننا وأخواتنا أبناؤنا
    Çocuklarımız için bazı seçimleri yapıyoruz. Open Subtitles لقد حددنا مصائرنا لنعول أبناؤنا, كما أظن
    Çocukların oynayacağı yer şurası mı? Open Subtitles و هنا ستكون الغرفة التي يلعب أبناؤنا فيها؟
    çocuklarımızın kahramanların her gün gördükleri insanlar olduğunu kahramanlığın olağandışı olmadığını farketmesini istiyoruz. TED نريد أن يدرك أبناؤنا أن أغلب الأبطال هم الأناس العاديون الذين نقابلهم كل يوم، وأن العمل البطولي هو أمر غير اعتيادي.
    Çocuklarımıza ve onların çocuklarına yaşanabilir bir gezegen bırakabiliriz. Open Subtitles سنتمكن من إيجاد عالم يتمكن أبناؤنا وأحفادنا من العيش فيه
    "Hepsi bizim Çocuklarımız" saçmalığı naifçeydi. Open Subtitles لذا شعار جميعهم أبناؤنا الذي رُحت أردده كان سذاجةً.
    Ve at gözlüklerimizi genişletebilirsek birkaç üniversiteye daha bakma isteğinde olursak ve belki denklemden kendi egolarımızı çıkartırsak, bu gerçeği kabul edip yüzleşebiliriz ve sonra fark edebiliriz, eğer Çocuklarımız o büyük marka okullardan birine gitmezlerse, bu dünyanın sonu değil. TED وإذا ما تمكنا من توسيع رؤيتنا وصرنا مستعدين لأخذ جامعات أخرى بعين الاعتبار، وتخلينا عن الأنا الخاصة بنا من المعادلة، فيمكننا أن نقبل ونتقبل هذه الحقيقة ثم ندرك، أن هذه ليست نهاية العالم إذا لم يذهب أبناؤنا لإحدى تلك المدارس الكبرى.
    Karısı ve çocuğu öldükten sonra Mr. Strauss'un sağlığı çok daha kötüye gitti. Bilmiyorum... Çocuklarımız Çek okullarına gidiyor. Open Subtitles التحق أبناؤنا بمدارس تشيكية ـ ـ ـ
    Biz hastalanıyoruz ve Çocuklarımız hastalanıyor. TED نحن نمرض و أبناؤنا يمرضون
    Ölüyoruz. Çocuklarımız ölüyor. Open Subtitles نحن نموت, أبناؤنا يموتون
    - Çocuklarımız da aç kalıyorlar. Open Subtitles ولهذا يتضور أبناؤنا
    Çocuklarımız sevgiyle yaşayacak. Open Subtitles سيعيش أبناؤنا على الحب
    Onları eve götürüyoruz, çünkü onlar bizim Çocuklarımız. Open Subtitles ! سنأخذهم إلى البيت ، لأنهم أبناؤنا
    Umarım Çocuklarımız ileride sana bakarlar. Open Subtitles آمل أن ينجو أبناؤنا منك.
    Çocukların oynayacağı yer şurası mı? Open Subtitles و هنا ستكون الغرفة التي يلعب أبناؤنا فيها؟
    Bu demektir ki, erkek Çocukların ilköğretim sınıflarındaki öğretmenlerinin yüzde 93'ü kadındır. TED وهذا يعني ان 93% من المدرسين لدينا في المدارس الابتدائية التي يذهب اليها أبناؤنا هن من الإناث
    Çocukların buna ihtiyacı var. Open Subtitles أبناؤنا يحتاجونه
    çocuklarımızın yakın arkadaş olması ne güzel değil mi? Open Subtitles أليس من الرائع رؤية أبناؤنا كأصدقاء متحابّين؟
    Doğmamış çocuklarımızın gerçek tanrılar olması biz zavallı, cahil ölümlülerin kaderlerini yönlendirmeleri. Open Subtitles أنّ أبناؤنا الغير مولودين هم العظماء الحقيقيّون الذين يُملون أقدارنا نحن الضعفاء الغافلين الفانين.
    Çocuklarımıza güreş öğreten birinin eşcinsel olması uygunsuz. Open Subtitles لا أظن من الملائم أن يتعلم ...أبناؤنا المصارعة من شاذ جنسيا ...رجل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد