Sadece merak ettim sen de aynı şeyi yapardın, değil mi? | Open Subtitles | كلا. كنتُ أتساءل فحسب... كنت لتفعل نفس الشيء، أليس كذلك؟ |
Sadece merak etmiştim. | Open Subtitles | كنت أتساءل فحسب |
Yo, Sadece merak ettim, o kadar. | Open Subtitles | {\pos(192,210)} كلا، كنت أتساءل فحسب هذا كلّ شيئ |
Dedemin benim için belirlediği yol doğru yol mu diye merak ediyorum. | Open Subtitles | أتساءل فحسب إن كان طريق جدى يفرض علىّ الطريق الصحيح كى أتبعه. |
Meraktan soruyorum anne, bu fikir senden mi çıktı kocandan mı? | Open Subtitles | أنا أتساءل فحسب يا أماه أهذه فكرتك أم فكرة زوجك؟ |
Anlaşmanın bana ait olan kısmını tamamladığıma göre aramızdaki ilişkiyi merak ettim. | Open Subtitles | حسنٌ، والآن لقد وفيت بجزئيمنالصفقة.. أتساءل فحسب ما موقفي أنا وأنت |
Sadece merak etmiştim... | Open Subtitles | كنت أتساءل فحسب. |
Sadece merak ediyorum. | Open Subtitles | إنّي أتساءل فحسب. |
- Tamam, benim hatam. Sadece merak ettim. | Open Subtitles | أنا آسف، كنت أتساءل فحسب |
Sadece merak ediyordum. | Open Subtitles | كنت أتساءل فحسب. |
- Sadece merak ediyorum. | Open Subtitles | إنّني أتساءل فحسب. |
Sadece merak ediyorum. | Open Subtitles | كنتُ أتساءل فحسب |
Sadece merak. | Open Subtitles | أتساءل فحسب |
- Hayır, Sadece merak ettim. | Open Subtitles | -كلّا، كنتُ أتساءل فحسب . |
Sadece merak ediyorum. | Open Subtitles | أتساءل فحسب |
Jax onunla Juice hakkında konuştu mu diye merak ediyorum sadece. | Open Subtitles | لقد كنتُ أتساءل فحسب لو (جاكس)تحدث معها بشأنِ (جوس). |
"Meraktan soruyorum." | Open Subtitles | إنني أتساءل فحسب" |
Bu dava nasıl üzerime yıkıldı merak ettim doğrusu. | Open Subtitles | أتساءل فحسب عن سبب تكليفي بهذه القضية؟ |