ويكيبيديا

    "أتى من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çıktı
        
    • gelen
        
    • dan gelmiş
        
    • dan geldi
        
    • dan geldiğini
        
    • geldiği
        
    • gelmişti
        
    • çıktığını
        
    Beyaz çocuk adamım, bir anda ortaya çıktı, fırtına gibi. Open Subtitles ,الرجل الأبيض، أتى من العدم , يا رجل، مثل إعصار
    Diğer odaların aksine bunlar dışarıdan panjurlar aracılığıyla gelen havanın bulunduğu sürdürülebilir bir pasif tasarım stratejisi kullanılarak yapıldı. TED اكتشف ان الغرف كانت مصممة بأستعمال طريقة تصميم متحملة الهواء أتى من الخارج من خلال
    Hayır. Bu önemli bir enstrüman, Almanya'dan gelmiş. Open Subtitles لا, إنها أداة موسيقية مهمة لقد أتى من ألمانيا
    Çoğu virüs gibi Afrika'dan geldi, tam olarak Uganda'nın Zika ormanından. TED مثل العديد من الفيروسات التي لدينا، فإنه أتى من أفريقيا، ولا سيما من "غابة زيكا من أوغندا".
    Ya sana Başkan'dan geldiğini söyleseydim? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنة أتى من الرئيس؟
    Fakat artık buraya almaya geldiği şeyi almadan onu durdurmalıyız. Open Subtitles ولكن الآن يجب أن نوقفه قبل أن يحظى بما أتى من أجله
    Batıya gittiğini sanmam, çünkü oradaki hapishaneden gelmişti. Open Subtitles لا يمكننى رؤيته يتجه غرباً لأنه قد أتى من سجن هناك
    Onun tüm ulusal güvenlik stratejisinin senin başının altından çıktığını düşünüyorum. Open Subtitles أظنّ أنّ برنامجها الأمني الوطني بأكمله أتى من صناعة رأسك مباشرة
    Geçen bahsettiğiniz şerefsiz herif... yüzü kan revan içinde dün akşam evinizden çıktı. Open Subtitles هذا اللعين الذي حدثتني عنه أتى من هنا ليلة أمس بوجهه القبيح
    Doğrudan senin adresine çıktı,... evet, neden bahsettiğimi iyi biliyorsun. Open Subtitles وقد أتى من عنوانكِ لذا، نعم، أنتِ تعرفين ما الذي أتحدث عنه
    Aniden hiçliğin içinden bir adam çıktı, dostum. Open Subtitles يوجد شخصٌ ما لقد أتى من مكان مجهول يا رجل
    Şunu hayal edebilirsiniz, İngilizce yazan O kişi, dağdan gelen çocukla aynı kişi. Lübnan Dağı'ndaki bir köyden. TED نستطيع أن نتخيل أنه هو نفسه الذي يبدع بالإنجليزية، هو ذاته الذي أتى من الجبل. من قرية في جبل لبنان
    Ya da şöyle; bizim gezegenimiz ama başka bir yerden, çok uzaktan gelen biri için. Open Subtitles لا، دعها تكون لنا بالنسبة لشخص أتى من مكان بعيد جدا
    Callisto'dan gelen mesaj doğrudan Vicious Efendi'ye iletildi. Open Subtitles التقرير الذي أتى من كاليستو وصل مباشرة للسيد فيشوس
    O zavallı adam Allahbad'dan gelmiş. Open Subtitles ! هذا الفتى المسكين قد أتى من الله أباد لمقابلته
    Bir yıl önce Guatemala'dan gelmiş. Karısını ve dört çocuğunu orada bırakmış. Open Subtitles لقد أتى من دولة " غواتيمالا " قبل سنة ترك زوجته وأربعة من ابناءه هناك
    Havana'dan gelmiş. Open Subtitles لقد أتى من هافانا
    Biliyorum, salak, bu Fransa'dan geldi. Open Subtitles أعلم أيها الغبي، لقد أتى من فرنسا
    Peter kanepeyi taşımamıza yardım etmek için ta Pennsylvania'dan geldi. Open Subtitles و (بيتر), أتى من مسافة من "بنسلفانيا"... ليساعدنا بنقل الأريكة
    Ya sana Başkan'dan geldiğini söyleseydim? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنة أتى من الرئيس؟
    Evet, biz de paranın Pelham'dan geldiğini düşünüyoruz. Open Subtitles أجل، لذا نعتقد أن هذا المال قد أتى من (بالهام)
    Doktor Brennan'ın çalışanları... zehrin geldiği porsuk ağacının, sizin bahçenizde olduğunu kanıtlayabilir. Open Subtitles جماعة الدكتور برينان يمكنهم أن يثبتوا أن التسمم بجذور الصنوبر أتى من حديقتك
    Ama onun için bunların hiçbirinin bir önemi yoktu. O, üniversiteye sadece öğrenmek için gelmişti. Open Subtitles و لكن ذلك الغبي لم يأتي من أجل الشهادة و لكنه أتى من أجل أن يتعلم فقط
    Kız bir anda ortaya çıktığını ve sonra onun peşinden geldiğini söyledi. Open Subtitles تقول الفتاة أنّه أتى من العدم وأنّه سيلحق بها لينال منها الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد