Bu şekilde insanların belgelerine ulaşarak yasayı çiğnediler belki evet, ama aynı zamanda o firmayı ürünlerini düzeltmeye zorladılar. | TED | بتطفلهم بهذا الشكل على ملفات الناس، نعم، لقد خرقوا القانون، لكنهم أيضاً أجبروا الشركة المصنعة على إصلاح منتجهم. |
Başkenti tahliye ettirdiler ve insanları çalışma kamplarında yaşamaya zorladılar. | TED | قاموا بإخلاء العاصمة و أجبروا الناس بمخيمات العمل |
Atalarımız önceden haber verilmeden, bir çok yerden zorla uzaklaştırıldılar. | Open Subtitles | و أجدادنا أجبروا على الخروج أيضا من الكثير الكثير من الأماكن في أي لحظة |
Bizi başka bir tekneye çekip herkesi zorla ona bindirdiler. | Open Subtitles | وضعونا جميعاً على مركب آخر و أجبروا كلّ شخص على ذلك أحد الطلاب كان مصاباً فكان عليّه أن يكون على متن المركب |
1941 yılı Temmuz'unda, bu noktada Sovyet mahkûmlar, çakıl ocaklarında çalışmaya zorlandılar. | Open Subtitles | فى هذه البقعة في يوليو 1941 السجناء السوفيت أجبروا للعمل في حُـفر من الأحجار |
Güney Atlantik'teki kasırga gücündeki rüzgarlar nedeniyle Falkland Adaları'na iniş yapmak zorunda kalmışlar. | Open Subtitles | في الخارج يتعامل مع الطقس رياح قوة الأعاصير في أطلنطا الجنوبية أجبروا على الهبوط في فلوكلاندس |
1792'de, Fransız Devrimi döneminde Parisli'ler saraya saldırdı ve kral ile kraliçeyi kaçmaya zorladı. | Open Subtitles | في 1792 أثناء الثورة الفرنسية قام غوغاء باريس بمهاجمة القصر و أجبروا الملك و الملكة على الهروب |
Annelere ölü oğullarının kellelerini taşıttılar, babaları kendi kızlarının ırzına geçmeye zorladılar. | Open Subtitles | أجبروا الأمهات على حمل رؤوس أبنائهن وأرغموا الآباء على اغتصاب بناتهم |
Kartaca, Romalılar tarafından bozguna uğratıldıktan sonra halkının yüzlercesini arenada birbirlerine karşı dövüşmeye zorladılar. | Open Subtitles | بعد أن عانت قرطاج من الهزيمة على يد الرومان أجبروا المئات من شعبه لمحاربة بعضهم بعضا في الساحة |
Bir çocuğu arkadaşının vurulmasını izlemeye zorladılar. | Open Subtitles | أجبروا هذا الصبي على مشاهدة صديقه وهو يتعرض للقتل |
Bu uçak. Başkanı bu uçağa binmeye zorladılar. | Open Subtitles | لقد أجبروا الرئيس علي أن يغير الطائرة |
Erken emekli olmaya zorladılar. | Open Subtitles | أجبروا حمارَه إلى التقاعدِ المبكّرِ. |
Çocuklarını bu duvarla çevrili dağ şehrinde yaşamaya zorladılar. | Open Subtitles | أجبروا أبنائهم على العيش في جبل محاط |
Esir ettikleri Hıristiyanları bu şekilde zorla Müslüman yapıyorlarmış. | Open Subtitles | هكذا أجبروا الأسرى المسيحيين ليتحولوا للديانة الإسلامية |
Tesisi ele geçirdiler, kendilerini zorla geçmişe gönderttiler. | Open Subtitles | لقدإستولواعلىالمنشأة، و أجبروا جونز على إرسالهم إلى الماضي |
Federaller. Uçağı zorla indirmişler. | Open Subtitles | الشرطة الفدرالية أجبروا الطائرة على الهبوط |
Binlerce yıl birbirleri ile didişmeye zorlandılar. | Open Subtitles | لقد أجبروا للتعامل مع بعضها البعض لآلاف السنين |
Hayatta kalmak için okyanusla mücadele etmeye zorlandılar. | Open Subtitles | للبقاء، هم أجبروا لتحدي المحيط |
Kaç yaşlarında bunu yapmaya zorlandılar? | Open Subtitles | كم كان عمرهم عندما أجبروا على فعل ذلك؟ |
İNSAN MASALLARI "Sonra canavarlar kaçıp saklanmak zorunda kalmışlar. | Open Subtitles | ثم هرب الوحوش و أجبروا على الإختباء |
Gemiyi terketmek zorunda kalmışlar. | Open Subtitles | أجبروا على التخلي عن السفينة |
Yüzlerice kişinin işine son vermek zorunda kalmışlar Simon. | Open Subtitles | أنهم أجبروا على فصل المئات من فرص العمل، يا (سايمون). |
Kendilerini tanrı ilan etti ve onları ibadet için dünya zorladı. | Open Subtitles | لقد جعلوا أنفسهم آلهة و أجبروا العالم أن يعبدوهم |
İmparatoru sürekli Kung fu yapmaya zorladı. | Open Subtitles | أجبروا الإمبراطور لفعل المزيد والمزيد من الكونغ فو |