ويكيبيديا

    "أجل المال" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • para için
        
    • parası için
        
    • parayla
        
    • para yüzünden
        
    • - Para
        
    • para içindi
        
    • para karşılığı
        
    -Ondan nefret ediyorum. Çünkü bunu o yaptı. para için yaptı. Open Subtitles لقد فعلت ذلك من أجل المال,و أنتم ستدفعون المال لها,أليس كذلك؟
    Hiç alamadığın o ünvanı gerçekten istedin. Bunu sadece para için yapmıyorsun. Open Subtitles لقد أردت حقاً هذا المنصب أنت لا تفعل هذا من أجل المال
    Neden buraya geri gelmedi? para için değil de, kardeşi için? Open Subtitles ,لما لم يأتى هنا مره أخرى ليس من أجل المال,ولكن لأخيه؟
    Bud'la görüşüyorum çünkü Lynn'i görüyor para için yatan bir Lake taklidini değil. Open Subtitles لأنني أشعر معه بأنني لين براكن وليس فيرونيكا لايك تضاجع من أجل المال.
    Ama para için savaşan benzerlerinin aksine, bu süvari katliamı sevdiği için savaşıyordu. Open Subtitles لكنه بعكس مواطنيه الذين أتوا من أجل المال الفارس أتى لحبه فى المذابح
    Ama para için evlenecek kadar aptal birisi de değilim. Open Subtitles لكنّي لن أكون أحمق كبير حتى يتزوّج من أجل المال.
    - Para karşılığı. - Zaten her şeyi de para için yaptık ya. Open Subtitles من أجل المال، لهذا السبب فعل كل هذا، صحيح، كان من أجل المال.
    Ne sinirden, ne başka bir şeyden. Sadece para için. Open Subtitles ليس بدافع الغضب وليس بأي دافع بل من أجل المال
    Ama bu işi hafife alma ve sadece para için başlama. Open Subtitles ولكن لا تسهيني بالأمر ولا تقومي به من أجل المال فحسب.
    para için inandığın her şeye ihanet ettiğin oldu mu hiç? Open Subtitles هل سبق و فقدتَ شخصيّتك ـ فقط من أجل المال ؟
    Insanlar ona her türlü varsayımı yaptı, onu para için kullandı. Open Subtitles فقد اختلق الناس كل أنواع الافتراضات بشأنها واستغلوها من أجل المال
    - para için yaptım bunu. Bu kadar abartacağını hiç düşünmedim. Open Subtitles فعلت الأمر من أجل المال لم أتخيل أن الأمر سيتفاخم هكذا
    - Para karşılığı. - Zaten her şeyi de para için yaptık ya. Open Subtitles من أجل المال، لهذا السبب فعل كل هذا، صحيح، كان من أجل المال.
    Şimdi de kalkmış para için birbirimizi öldürmemizi teklif ediyordu. Open Subtitles والان يقترح أن نقوم بقتل أحدنا الأخر من أجل المال
    Sen para için kendini satan, açgözlü, adi bir menajersin. Open Subtitles لست شيئاً سوى خائن جائع من أجل المال مدير متملق
    Biri hakkında "işi para için yapıyor" dersek, pek iyi tasvir etmiş olmayız. TED عندما نقول عن شخص "إنه يعمل من أجل المال." لن نكون وصفيين فحسب
    Aslında, kişisel olara, ben asla yaptığı şeyi para için yapan bir rahip ve bir papaz ve vaizle karşılaşmadım. TED في الواقع، أنا شخصياً، لم أقابل قط كاهن أو قس يفعل شئ من أجل المال.
    Tecrübelerim bana kadınların para için her şeyi yapabileceğini gösterdi. Open Subtitles من خبرتي أن النساء قد يفعلن أي شيء من أجل المال
    Şimdiyse gelmiş yapımcıya asıl idealinin tiyatro olduğunu, bu işi sırf para için yaptığını söylüyorsun. Open Subtitles والآن تقول أنه فقط من أجل المال وأنك تفضل كتابة المسرحيات
    Gördüğünüz gibi onunla parası için evlenmişti. Oysa annem aşk için olduğunu sanmıştı. Open Subtitles لقد تزوجها من أجل المال, أترين وهي اعتقدت أنه فعل من أجل الحب
    Adam tüm hayatını oraya verdi. İşin parayla alakası yok. Open Subtitles لقد أفنى كل حياته في ذلك المطعم انه ليس من أجل المال
    Birbirimize çok yakın olduğumuz için, içinde ufacık bir umut varsa şunu bil ki; seni para yüzünden incitmeyeceğim, öldürmeyeceğim. Open Subtitles أنظر,لو أنت متعلق بى هذاالأمل الطفيف أنه لأننا مقربون هذا لا يعنى أننى سوف لا أؤذيك. أنا لن أقتلك من أجل المال
    Birşeyler söyle. Yeter ki para içindi, deme. Open Subtitles قولى لى أى شىء باستثناء أنك فعلتها من أجل المال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد