ويكيبيديا

    "أجل ما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • şey için
        
    • şeyler için
        
    • uğruna
        
    • olduklarımız için
        
    İyi insanlar doğru olan şey için savaşmak için bir araya geldiler. Open Subtitles عندما الرجال جيدة تجمعوا معا للقتال من أجل ما كان على حق.
    İnandığımız şey için dostlarımıza ne sıklıkla meydan okuruz ki. Open Subtitles ..كَم علينا أن نتحدّى أصدقائنا من أجل ما نؤمن به
    Anonim sıradışılar, inandıkları şey için özverili ve güçlü bir şekilde çalışan kişilerdi, tanınma değil inanma tarafından motive edilmiş kişilerdi. TED الاستثنائيون المجهولون هم أشخاص يعملون للغير وبنشاط من أجل ما يؤمنون به، أُناس تدفعهم القناعة وليس الشهرة.
    Hayır bildiğin şeyler için değil koku alma becerin için lazımsın. Open Subtitles كلا، أنا لستُ بحاجتك من أجل ما تعلم، أنا بحاجة أنفك
    Yaptığınız her şey için, yapmış olabileceğiniz şeyler için ve bıraktığınız tek şey için. Open Subtitles من أجل ما إعتقدت أنه يمكنك أن تفعله و من أجل كل شيء تركته
    Onlar için bir ikonum çünkü inançlarım uğruna hapse girdim. Open Subtitles أنا مثلهما الأعلى، لأني سُجنت من أجل ما اؤمن به.
    ... Almak üzere olduklarımız için Tanrı hepimizi şükran kılsın Open Subtitles "من أجل ما نحصل عليه لعل الرب يجعلنا من الشاكرين"
    Ancak o avukat yine de içimde, sanatımı kullanarak inandığım şey için savaşıyorum. TED ومع ذلك، مازال المحامي في داخلي موجوداً، لذلك استخدمت فني حتى أحارب من أجل ما أؤمن به.
    İnandığınız şey için savaşmalısınız. Her zaman istediğiniz şeyi kazanamazsınız. Fakat süreci yönlendirebilirsiniz. TED يجب ان تقاتل من أجل ما تؤمن به, لن تكسب دائما كل ما أردت ان تكسبه..ولكن بـامكانك ان تقود العملية
    İnsan, inandığı şey için savaşmalı. Open Subtitles يجب على المرء أن يحارب من أجل ما يؤمن به
    İnsan kendinde olmayan şey için savaşırmış. Open Subtitles الرجل يُقاتِل من أجل ما يفتقر إليه على الأكثر
    Sahip olduğun şey için ölebilirim. Open Subtitles ابنتك تحاول أن أعطيك. وأود أن يموت من أجل ما لديك.
    Herrero her şeye rağmen inandığı şey için öldü. Open Subtitles هيريرو إنتهى ميتاً من أجل ما آمن به في النهاية
    Ve senin aksine, Bay Kent ben inandığım şey için, adam öldürmeye hazırım. Open Subtitles وعلى عكسك سيد كنت أنا مستعد للقتل من أجل ما أؤمن به
    İstediğin şey için mücadele etmelisin. Birinci kural: Open Subtitles حسنا، يجب أن تكافحي من أجل ما تريدينه القاعدة الأولى
    İnandığı şeyler için eyleme geçebilen sadece sen değilsin. Open Subtitles اتفق معكِ انت لست الوحيدة التي تأخذ موقف من أجل ما تؤمن به
    İstediğin şeyler için kavga etmene gerek olmayan bitanesi. Ama bu nasıl olabilir? Open Subtitles لا تحتاج فيه لأن تقاتل من أجل ما تريده
    savaş kahramanı, inandığı şeyler için savaşır. Open Subtitles بطل الحرب الذي يحارب من أجل ما يؤمن به
    Çünkü ülkemiz hala bize ait... halkın inandığı şeyler uğruna mücadele edecek cesareti olduğu sürece. Open Subtitles لأنه لا يزال ينتمي إلينا طالما الناس لديهم الشجاعة للقتال من أجل ما يؤمنون به
    Ve tanıdığım insanlar var, birlikte büyüdüğüm insanlar hayatları için savaşıp, inançları uğruna ölen insanlar. Open Subtitles وأعرف أن هناك ناس كبرت بـ للكفاح من أجل حياتهم والموت من أجل ما يؤمنون بهم
    Tekrar inandığı şey uğruna savaştığı için bana teşekkür etmeliydi. Open Subtitles والشكر لي فقد بدأ أبي بالصراع من أجل ما يؤمن به داخل قلبه
    Almak üzere olduklarımız için Open Subtitles "من أجل ما نحصل عليه "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد