ويكيبيديا

    "أجوبة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • cevap
        
    • cevaplar
        
    • cevaplara
        
    • cevabı
        
    • cevaplarını
        
    • yanıt
        
    • cevabın
        
    • cevabım
        
    • cevapların
        
    • yanıtlarını
        
    • cevaplarınız
        
    • cevapları
        
    • yanıtı
        
    • cevaptan
        
    • cevabınız
        
    Aşağıda sevdiklerine ne olduğu sorusuna cevap isteyen aileler var. Open Subtitles لدى عائلات تريد أجوبة عما حدث لذويهم و كذلك أنتم
    Ama bir adam hala hayatın ısrarlı sorularına cevap arayışını sürdürüyor. Open Subtitles لكن رجل واحد لا يزال باحثاً عن أجوبة الأسئلة الملحة للحياة
    Fırtınalar hızlı ve şiddetli bir şekilde gelirken, 2012'nin hakkında endişeler yükselmekte ve cevap arayışları daha acil olmakta. Open Subtitles بينما تتزايد سرعة و قوة الأعاصير تتزايد المخاوف مع إقتراب سنة 2012 و البحث عن أجوبة أصبح يتزايد بشدة
    O, sorularımızın cevaplarına sahip olabilecek, yaşayan bir biyoloji laboratuvarı. Bu cevaplar için biz de onun yaşama hakkını korumalıyız. TED إنها مختبر بيولوجي حي قد يحتوي على أجوبة على أسئلة قد نطرحها، لكن علينا التأكد من حماية حقها في العيش.
    Az bulunur eşyaları bulmasına, araştırma yapmasına... ve cevaplar bulmasına yardım ettim. Open Subtitles لقد ساعدته بالحصول على أغراض نادرة، في البحث عن معلومات وإيجاد أجوبة.
    Bu şovda kalamam. cevaplara ihtiyacım var. Open Subtitles لا أستطيع البقاء على هذه العروض، أحتاج أجوبة
    Başka bir şekilde olamaz mıydı diye fakat cevabı olmayacaktır. Open Subtitles هل هذا الشيء كان يمكن أن يحدث؟ لكن لن يكون هناك أجوبة
    Devlet Başkanı'ndan bir cevap alana kadar! Oylamayı erteleyin! Oylamayı erteleyin! Open Subtitles قوموا بتأجيل هذا التصويت حتى نحصل على أجوبة من الرئيس نفسه
    Pete'in intiharının cevabını bulamayan, yas tutan bir topluluktu. Hiçbir cevap yok. TED في مجتمع حزين والذي لم يكن يملك أي أجوبة عن أسباب انتحار بيت، لا جواب على الإطلاق
    Ama gerçek şu ki, bu garip, yavaş hayat aslında dünyadaki yaşamın en büyük gizemlerinden bazılarına cevap verebilir. TED ولكنّ الواقع هو أن هذه الحياة العجيبة البطيئة ربما عندها أجوبة على بعض أعظم الألغاز المتعلقة بالحياة على كوكب الأرض.
    Size 3 soru için 3 adet basit cevap verdim. İnsanları aşılamak için onlara mercimek verin. Ücretsiz yatak ağları verin ve çocukların kurtlarını temizleyin. TED أعطيتكم ثلاثة أجوبة بسيطة لثلاثة اسئلة. اعط العدس لتلقح الأشخاص، امنح الناموسيات مجانا، وعالج الأطفال من الديدان.
    Ne zaman ölümün bilgisi ve gizemi bu limiti mahvederse zaten ortada soru kalmaz, cevap olmaz, sadece belirsizlik olur. Open Subtitles وبيوم حتمي وغامض، سيأتي الموت ويلغي هذه الحدود ولن يكون هناك لا أسئلة ولا أجوبة
    Ne olduğuna cevap vermek istemiyor musun? Open Subtitles في الواقع، لديكِ أجوبة كافية وليست لدي أية أجوبة
    Eğer kızın nerede olduğunu söylersen sana bazı cevaplar verebilirim. Open Subtitles أستطيع أن أحصل لك على أجوبة إذا أخبرتني بمكان الفتاة.
    Aslında insanoğlunun karşı karşıya kaldığı muhtemel sonucun başarısızlık olduğu probleme bile cevaplar ve çözümler sağlamaya çalışmakta bir başarı vardır. TED في الحقيقة، هناك إنجازات في السعي، ومحاولة تقديم أجوبة وحلول للمشاكل التي تواجه الإنسانية حتى عندما تكون النتيجة المحتملة هي الفشل.
    Çünkü sadece bir gerçek, bir anlam, sorular olmadan sadece cevaplar olunca işler çirkinleşir. TED لأن الأشياء تصبح قبيحة عندما يكون لها معنى واحد، حقيقة واحدة فقط اسئلة، و لا أجوبة
    ve onu küçük problemlere ayırmıştım ve bu küçük problemlere cevaplar buldum. TED فقمت بتجزيئها لأسئلة أصغر، وتوفرت لدي أجوبة لهذه الأسئلة الأصغر.
    Daha fazla güvenliğe ihtiyacım yok. cevaplara ihtiyacım var. Open Subtitles لست في حاجة للمزيد من الحراسة أنا في حاجة إلى أجوبة
    - Ne cevabı? cevabım yok. Onu arıyoruz değil mi? Open Subtitles ليس لدي أجوبة حتى الآن نحن نبحث عنه فحسب
    Eğer buraya cevaplarını bulmak için geldiysen, hayal kırıklığına uğrayacaksın. Open Subtitles لو أتيت هنا للحصول على أجوبة بشأن الأفلام فسيخيب ظنك
    Benimle oynama, çünkü yanıt istiyorum. Bir nükleer bomba patladı. Open Subtitles لا تعاملينني هكذا ، أريد أجوبة لقد انفجرت قنبلة ننوية
    Hiç cevabın olmadan bunlarla uğraşmak çok zor olmalı. Open Subtitles يستحيلالتعاملمع شيء، لا تعرف عن تساؤلاتكَ عنه أيّ أجوبة.
    Beni serbest bırakmaya geldin. Annem cevapların sende olduğunu söyledi, onları istiyorum. Open Subtitles ـ أتيت لتطلق سراحي ـ أمي قالت أن لديك أجوبة وأنا أريدهم
    Evet. Birçoğunuzun, yanıtlarını aradığı sorularda, sizlere doğru yolu ben göstereceğim, çocuklarım. Open Subtitles نعم، الكثيرون منكم يبحثون عن أجوبة وأنا هو الطريق إليكم يا أطفالي
    Tüm bu şeyleri haklı çıkarmanızı sağlayacak cevaplarınız var mı? Open Subtitles -هل لديك أجوبة لكل هذه الأشياء فقط لتبرير هذه الفعلة؟
    Ve bunu yapmak için de önce bu soruların cevapları olduğunu kabul etmemiz gerekir. TED ولكي نقوم بهذا علينا اولا الاعتراف بان لتلك الاسئلة أجوبة صحيحة وخاطئة
    -Bu Joshua Restarick Ltd. şirketini ziyaret ettiğimden beri kafamı kurcalayan bir şeyi yanıtı. Open Subtitles هذه أجوبة أسئلة كانت تُضللني منذ زيارتي لشركة جوشوا ريستارك
    Yani bazı sorular için bir cevaptan daha fazlası-- Open Subtitles وأجوبة ، وهناك أسئلة لن يكون لها أجوبة وهناك الكثير
    Yani sizin de hiçbir cevabınız yok? Open Subtitles اذا أنت ليست بحوزتك أية أجوبة أيضاً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد