ويكيبيديا

    "أحبائهم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sevdiklerini
        
    • sevdiklerinin
        
    • sevdikleri
        
    • sevdiklerine
        
    • sevdikleriyle
        
    • yakınlarını
        
    • sevdiklerimizin
        
    Esaret ve hapishaneler var olduğundan beri sevdiklerini oralardan kurtarmak için tüm kaynaklarını seferber ediyorlar. TED لقد قاموا معًا بتجميع مواردهم لشراء حرية أحبائهم. طالما وُجدت العبودية وزنزانات السجون.
    Bugün, çok fazla sayıda ebeveyn sevdiklerini zamanında alıp kurtarma şansına sahip olamıyorlar. TED الكثير من الآباء اليوم لم تتح لهم الفرصة أن ينقذوا أحبائهم
    "Kayıp Sırpların anneleri ve eşleri sevdiklerinin bulunması için yalvarıyorlar. Open Subtitles الزوجات و الأمهات للصربيين المفقوديين يرجون أن يجدو أحبائهم المفقودين
    Kasabalının sevdiklerinin daha güzel ve büyük bir hayata gittiklerini bilmeleri daha iyiydi. Open Subtitles و أن ندع سكان البلدة يظنون أن أحبائهم قد هربوا بعيدًا لحياة أفضل
    Ve sonra bir papaza ve sonra bir destek grubuna ve hepsi aynı şeyi söyledi: bazen insanlar, sevdikleri hakkında endişelendiklerinde beklerler. TED ثم كاهن، ثم مجموعة دعم، وقالوا جميعا الشيء ذاته: في بعض الأحيان يبقى الناس عندما يكونون قلقين على أحبائهم.
    Müşterilerden çikolatayı, sevdiklerine yapacakları iyilikler karşılığında satın almalarını istedi. TED وطلبت من الزبائن شراء الشوكولاته مع الوعد بعمل الخير نحو أحبائهم.
    Yakın zamanda ölmüş kişilerin sevdikleriyle iletişim kurmasına yardım ediyor. Open Subtitles إنها تساعد الفاقدين على التواصل مع أحبائهم الراحلون العزيزين عليهم.
    Hanno'nun gözlerine baktığımda,... pek çoğunun yüzündeki korkuyu görüyorum,... sevdiklerini Goa'uld birleşmesi için hazırlarlarken. Open Subtitles عندما أنظر في عيني هانو أرى الرعب على وجوه العديد من الاخرين بينما أحبائهم يستعدون لاستيعاب الجواؤلد
    sevdiklerini anatomi laboratuarlarına bağışlayan kaç kişi tanıyorsun? Open Subtitles كم من الناس تعرفهم قد تبرعو بجثمان أحبائهم الى مختبر علم التشريح؟
    Çünkü bir daha sevdiklerini göremeyecekler. Open Subtitles لأنهم لا يستطيعون أن يروا أحبائهم مرة أخرى
    Dualarımız 684 numaralı uçuşta sevdiklerini kaybedenlerle. Kızım nerede? - Hiçbir bilgi yok mu? Open Subtitles قلوبنا مع أولئك الذين فقدوا أحبائهم في الرحلة 684 آنسة بوب.
    Bu sesleri saklayarak ve paylaşarak sevdiklerinin ruhlarını hayatta tuttuklarını söylediler. TED قالوا أنهم بحفاظهم على تلك الأسرار ومشاركتها، ساعدهم ذلك على إبقاء روح أحبائهم حية.
    Yemektekilerin akrabalarını ellerinden tutar, ve her birini enkazın ortasındaki sevdiklerinin yanlarına götürür. TED ويمسك الأقرباء بيده ويدلهم على أحبائهم في وسط الحطام
    Neredeyse her gün insanlar sevdiklerinin cesetlerini yollardan topluyordu. TED في كل يوم تقريبا، كان الناس يجمعون جثث أحبائهم من الشوارع.
    Şimdi de onları sevdiklerinin daha iyi bir yerde olduğuna inandırıyor. Open Subtitles و الان قام باقناعهم ان أحبائهم في مكان افضل
    Beni ikna et o zaman. sevdikleri şeyleri öldüren katillerde her zaman gördüğümüz bir şey var. Open Subtitles نرى ذلك طوال الوقت في المشتبه بهم الذين يقتلون أحبائهم
    Çok sevdikleri birinden kolayca vazgeçeceklerini sanmıyordum... ve daima onları kaçırabilecek bir 4400 olacak. Open Subtitles ما كان عليهم أن يتركوا أحبائهم بهذه السهولة وهناك دائماً من الـ 4400 الفارين
    Her gece dışarı çıkıp tanımadığım insanları evlerine gidip sevdikleri ile olabilmeleri için koruyorum. Open Subtitles أخرج كلّ ليلة وأحمي أناساً لا أعرفهم ليعودوا إلى أحبائهم بمنازلهم
    Bakıcılar, sevdiklerine bakabilmek için çok fazla zaman harcıyor ve sıklıkla onların aileleri ve ilişkileri zor duruma giriyor. TED يقضي العديد من مقدمي الرعاية الكثير من الوقت في رعاية أحبائهم لدرجة أن عائلاتهم و مقربيهم يعانون من ذالك الأمر.
    Bu insanlar sadece sevdikleriyle yeteri kadar vakit geçirmedikleri ve sevgilerini paylaşmadıkları için pişman oluyorlardı. TED الأمر الوحيد الذين يندمون لأجله هو أنهم لم يقضوا الوقت الكافي مع أحبائهم ولم ينشروا حبهم.
    Özellikle bombalama olaylarında yakınlarını kaybedenlere... herkesin sempatiyle yaklaştığını görüyoruz. Open Subtitles مع الذين فقدوا أحبائهم في القصف الإرهابي الذي وقع مؤخراً
    Böyle bir şey olursa, kendimize ve gezegenimize karşı bu yeni saygı şekli sevdiklerimizin ölümüne yol açan hastalıkların sonunu getirebilir. Open Subtitles إذا حدث هذا, احترام الجديدة لكل من الكوكب و حياتنا الخاصة سيخلق وضع حد ل هذا المرض الذي يتسبب وفاة أحبائهم في كل عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد