ويكيبيديا

    "أحبتك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • seviyordu
        
    • sevdi
        
    • severdi
        
    • sevmiş
        
    • seviyor
        
    • seven
        
    • sevmişti
        
    • sevdiğine
        
    • hoşlandı
        
    • sevdiğini
        
    Büyülü sevda ruhunu çağırmadan önce de seni seviyordu. Bizler... Open Subtitles لقد أحبتك من قبل إلقائك تلك التعويذة , أما بقيتنا...
    Yani senin Cindy'yi sevdiğin gibi Cindy de seni seviyordu, öyle mi? Open Subtitles إذاً تقول أنك لست فقط تحبها بل هي أحبتك أيضاً
    İşte bu yüzden o kadın seni sevdi çünkü sen de onun gibi aptalın tekiydin aptalın tekiydin... Open Subtitles لذا تلك المرأة أحبتك لأنك كنت كما الآخرين مجرد مغفل آخر
    Umarım öyledir, ama mahkemede harikaydın. Jüri sevdi seni. Open Subtitles أتمنى ذلك ، ولكنك كُنت رائعاً خلال المُحاكمة هيئة المُحلفين أحبتك
    Annem gençliğinde dinlediği bütün pop şarkılarını benimle paylaşmayı severdi. Open Subtitles أمي أحبتك مشاركة كل الأغنيات الصاخبة التي أحبتها وهى تكبر
    Her ne yaptıysan, seni sevmiş olmalı. Open Subtitles أيا كان ما فعلْتَه، فلا بد أنها قد أحبتك
    Annen burada istediğinden uzun kaldı, çünkü seni çok seviyor. Open Subtitles أمك بقت هنا أطول مما كانت تريد لأنها أحبتك كثيرأً
    Seni seviyordu. Ama senin için fazla iyiydi. Open Subtitles لقد أحبتك, و لكنها كانت رائعة لك أكثر من اللازم
    Jackie seni seviyordu, Leon. Bilmen gereken sadece bu. Open Subtitles جاكى أحبتك ليون هذا كل ما أنت بحاجه لمعرفته
    O seni insanların sadece hayal ettiği bir aşkla seviyordu. Open Subtitles لقد أحبتك بطريقة، كل الناس يحلمون بأن يبادلهم احد الحب مثلها
    O seni insanların sadece hayal ettiği bir aşkla seviyordu. Open Subtitles لقد أحبتك بطريقة، كل الناس يحلمون بأن يبادلهم احد الحب مثلها
    - Beni içeri aldı, besledi, sevdi. Fakat seni daha çok sevdi. Open Subtitles أخذتنى وأحبتنى ولكنها أحبتك أنت أكثر
    Kadın seni sevdi, besledi. Open Subtitles لقد أحبتك تلك المرأة. لقد أطعمتك.
    Sizi gerçekten sevdi mi? Yoksa işin başından beri Tiyatro muydu? Open Subtitles هل أحبتك فعلا أم كانت حيلة منذ البداية؟
    Ben seni yeni yeni sevmeye başlasam da... annem seni hep çok severdi. Open Subtitles أمي أحبتك على أية حال بالرغم من أنني لم أحبك حتى الان
    Seni ve babanı, bu dünyadaki her şeyden daha çok severdi. Open Subtitles لقد أحبتك أنتي ووالدك أكثر من أي شئ آخر في هذا العالم
    Bunu okuyarak şunu söyleyebilirim seni çok ama çok sevmiş. Open Subtitles واستطيع ان افهم بقراءة هذا انها أحبتك كثيراً
    eĞER SENİ GERÇEKTEN SEVİYOR OLSAYDI ŞİMDİ BURADA OLURDU Ve güzel çocuklarınız olurdu. Open Subtitles إذا أحبتك هي حقا لكانت هنا الان وأنت لكان عندك أطفال جميلون
    Seni oğlu gibi seven kadından geriye sadece bu kaldı. Open Subtitles هذا كل ما تبقى من المرأة التي أحبتك كابنها
    Seni o kadar sevmişti, bunu nasıl yapabildin? Open Subtitles لقد أحبتك كثيرا , كيف أمكنك أن تفعل ذلك
    Seni sevdiğine inandım. Open Subtitles صدّقت أنها أحبتك
    Hayır. Gerçekten hoşlandı, diyorum. Open Subtitles لا، أعني أحبتك حقاً
    Connie Buckley, sizi yetiştiren hanım sizi çok sevdiğini ve çok üzgün olduğunu bilmenizi istiyor. Open Subtitles كوني بوكلي، المرأة التي ربتك تريدك أن تعلم أنها حقا أحبتك كثيرا وتعتذر منك بشدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد