ويكيبيديا

    "أحدا ما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Birinin
        
    • Birisi
        
    • Birini
        
    • birisinin
        
    • birileri
        
    • Birilerinin
        
    • kimseye
        
    - Birinin zor soruları sormaya devam etmesi gerekiyor. Open Subtitles لا يوجد أي طريقة محددة لهذا شخصاً ما .. أحدا ما يجب أن يستمر بتوجيه الأسئلة الصعبة
    Birisi, oldukça anlaşılabilir bir hata yapıp bu kutulardan Birinin açılmasına neden olursa sonra da başka Birinin ayakları bu süper yapışkanda sıkışırsa ne olur? Open Subtitles ماذا لو أحدا ما عمل خطئا مفهوم بفتح أحد العلب و قدم شخص آخر
    Belki de Birisi evini veya nereye gittiğini takip ediyordur. Open Subtitles أو ربما أحدا ما يراقبك فى المنزل او فى الشارع؟
    Hey, bekle bir dakika. Birini gördüm. Seni tekrar arayacağım, tamam mı? Open Subtitles هيه انتظر لحظة ارى أحدا ما سأتصل بك لاحقا
    Kötü birisinin birden çok iyi olması harika değil mi? Open Subtitles أليس رائعا أن يكون أحدا ما فظيعا و يصبح لطيفا للغاية
    Düşünün, birileri size gidip gezegeni gezesiniz en güzel yerlerini göresiniz diye para ödüyor. TED أعني , أن أحدا ما يدفع لك المال من أجل التجول والترحال وانظر الى بعض الاماكن الجميلة على كوكب الارض
    Ve sonra Birilerinin benim için hayran sayfası açtığını gördüm. Open Subtitles ومن ثم لاحظت أن أحدا ما صنع صفحة مُعجبين باسمي
    Ömür boyu onu elimde tutmaktan çok, Birinin hayatını kurtarmayı yeğlerim. Open Subtitles أفضل أن انقذ أحدا ما الآن على أن أحتفظ به مدى الحياة
    Çünkü kızgınlık hissettiğinde, Birinin suratına yumruğu atmak istediğinde bunu yapmak yerine kâğıda dökersin. Open Subtitles لأنهُ عندما تشعرُ بالغضبِ ، عندما تُريد أن تضرب أحدا ما فى وجهة تضعها على ورقةٌ عوضاً عن ذلك.
    Ruh ona Birinin küçük bir oğlanı tam burada bu masada öldürdüğünü ve yediğini söyledi. Open Subtitles الروح التي استدعوها أخبرتهم بأن أحدا ما قد قتل وإلتهم طفلاً صغيراً ، هنا تماما على هاته الطاولة
    Yoksa uzaklaşır gidersiniz, sonra bir bakmışız Birinin Birini kurtarması gerekiyor. Open Subtitles ان هِمتما, فالشيء التالي الذي ستعرفانه هو ان أحدا ما سينقذ أحدا ما
    O zaman olay buysa Birisi o kutuyu oraya seni suçlamak için bıraktı, Open Subtitles حسنا ,اذا كانت المسألة كذلك, عندها أحدا ما ترك هذه لتلفيق تهمة لك
    En sonunda, Birisi köle tacirlerinin genç bir adamı götürdüğünü söyledi. Open Subtitles أخيراً، أحدا ما أخبرني بأنه تم أخذ شاب عن طريق صائدوا العبيد
    Ve her zaman umuduyla Birisi, bu keşfedeceksiniz bu tanımak için okuyun Yazarın gerçek kişiliği. Open Subtitles ودائما يأملون بأن أحدا ما سيكتشفها لو قرأتيها ستعرفى الشخصيه الحقيقيه لمؤلفها
    Burada işi bittiğinde onunla birlikte evine Birini yolla. Open Subtitles عندما ينتهي الأمر هنا يجب أن ترسل معه أحدا ما
    Birini sadece işe almayacaktınız. Open Subtitles هذا ماكنت تفكر به سأوظف أحدا ما هذا اليوم
    Dinle, Sophie Devereaux gibi Birini öldürmek için o kadar zahmete girdiysen öldüğüne emin olmak istersin. Open Subtitles عندما تمر بمشاكل كقتل أحدا ما مثل صوفي ديفروو يجب التأكد من أنهم ماتوا
    Kesinlikle yok. Fakat birisinin sizin adınıza ayarlamasına ihtiyacınız var. Open Subtitles بالطبع لا و لكن انت تحتاج أحدا ما ليسوى لك الأمر
    Dinle, birisinin canını yaktığında onun hissettiği acıyı düşünme. Open Subtitles عندما تضرب أحدا ما فلا تفكرين بالألام التى يشعر بها
    birisinin size zarar vermek isteme sebebi ne olabilir. Open Subtitles أيمكنكِ التفكير في أي سبب لمَ يريد أحدا ما إيذائك؟
    Korkarım birileri Dengeyi yok etmeye çalışıyor. Open Subtitles أخشى من أن أحدا ما يحاول أن يدمر التوازن
    Duydum ki birileri nişanlanmış. Adamım! Open Subtitles آه سمعت أن أحدا ما مخطوب الان,أنت يا وحش ها ؟
    Yere birkaç sigara izmariti bırakın ve gelen kişi... Birilerinin sigara içmek için kaçamak yaptığını düşünsün. Open Subtitles أترك بعض أعقاب السجائر على الأرض وأي أحد يأتي ويجدها سيفترض بأن أحدا ما كان فقط يتسلل لخرق الدخان
    cümlesi o yemeğin nasıl üretildiğini anlatmak isteyen kimseye verilen olağan bir cevap. Open Subtitles هو الرد المعتاد لأية محاولة لإخبار أحدا ما كيف أن أنتج ذلك العشاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد