şimdiye kadar yeryüzünde son yüzyıllarda dolaştığını bildiğimiz görülmüş en ölümcül şeylerden biri | TED | إنه أحد أكثر ما رأيناه ينتشر في أنحاء الأرض خطورة في القرون الأخيرة. |
Eğer biri sorarsa da bu yaptığım en ikna edici konuşmaydı. | Open Subtitles | و إذا سأل أحد فإن هذا كان أحد أكثر خطبي إقناعا |
En olmayacak hikayelerden biri de şu yaşlı kayığın söyleyeceğidir. | Open Subtitles | أحد أكثر القصص التي يصعب تصديقها حظى بها هذا القارب. |
Burada aynı ekipmanlar var ve sana benden daha iyi bakacak biri yok. | Open Subtitles | إسمعي، نحن نمتلك نفس المعدات هنا وليس هناك أحد أكثر تأهيلاً مني لرعايتك |
Ama en çok kabul gören teoriye göre tarımsal araştırma istasyonuydu. | Open Subtitles | لكن أحد أكثر النظريات قبولاً هي أنه كان محطة بحث زراعي. |
Sen benim hayatım boyunca bu kadar yakın olduğum en heyecan verici kadınsın. | Open Subtitles | أنت أحد أكثر النِساءِ المثيراتِ أنا سَبَقَ أَنْ كُنْتُ أبداً هذا الإنتهاءِ إلى، |
Sahip olduğumuz en büyük endişelerden biri misket bombaları yüzünden ortaya çıkan kayıplardır. | Open Subtitles | أحد أكثر مخاوفنا يتعلق بالإصابات والخسائر البشرية التي زادت مؤخراً بسبب القنابل العنقودية |
Acemilerin en çok yaptığı hatalardan biri araçtaki teçhizat kontrolünde çok vakit harcamaktır. | Open Subtitles | أحد أكثر 5 أخطاء يرتكبها الهواة هو استغراق وقت طويل في فحص المعدات |
Burası şu an için en ilginç kazı yerlerimizden biri. | Open Subtitles | حسناً, إنَّ هذه أحد أكثر التنقيبات التي لدينا إثارة حالياً |
Dünyadaki günübirlik dayanıklılık yarışlarının en uzun ve prestijlilerinden biri olan bisiklet bölümünün ortalarına yakındım. | TED | اقتربت من نقطة النصف في سباق الدرجات في أحد أكثر السباقات تميزاً وأطولها بين سباقات تحمّل اليوم الواحد حول العالم. |
Kefalet için yeterli parası olmadığı için insanları hapsetmek toplumsal olarak yaptığımız en adaletsiz ve ahlak dışı şeylerden biri. | TED | حبس الأشخاص لأنهم لا يملكون المال الكافي لدفع الكفالة، هو أحد أكثر الأشياء الظالمة، وغير الأخلاقية التي نفعلها كمجتمع. |
Benim favori örneklerimden biri soluduğumuz oksijenin yarısını üretmeleri. | TED | أحد أكثر الأمثله تفضيلاً لدي هي أنها توفر نصف الأكسجين الذي نتنفسه. |
Yasa yapıcılarımızın sağduyulu bir silah reformuna istekli olduğundan emin olmak 300 milyon silahı kontrol altına almanın en etkili yöntemlerinden biri. | TED | والتأكد من أن مشرّعي القوانين مستعدون لإصدار قوانين منطقية لضبط السلاح هو أحد أكثر الطرق فعالية لجعل 300 مليون سلاح تحت السيطرة. |
Bence biz yapabileceğimiz en önemli şeylerden biri üzerinde çalışıyoruz, bu da insanların hayatta kalması ve gelişmesi için bir gezegen bulmak. | TED | أعتقد أننا نعمل في أحد أكثر الأشياء أهمية قدر الإمكان، وهو العثور على مكان آخر للبشر للعيش والبقاء والازدهار. |
Araştırmam sırasında beni en çok şaşırtan şeylerden biri, aslında tavırların değişime ne kadar meyilli olduğuydu. | TED | ومع ذلك، إن أحد أكثر الأشياء التي أدهشتني خلال بحثي، هو مدى تغير المواقف. |
Bu hayvan, dünya yüzündeki en inanılmaz hayvanlardan biri. | TED | هذا أحد أكثر الحيوانات المدهشة على وجه الأرض |
Şimdi birçok insan size mağara dalışının belki de en tehlikeli uğraşlardan biri olduğunu söyleyecektir. | TED | سيقول لك الكثيرون أن الغوص قي الكهوف أحد أكثر المساعي خطورة. |
Bu, fotoğraflayabildiğim en tarihsel anlardan biri. 2013'te Barack Obama'nın başkanlık görevine başlama töreni. | TED | هذه أحد أكثر اللحظات تاريخيةَ التي تمكنت من تصويرها، تنصيب الرئيس باراك أوباما في عام 2013. |
Güneşteki radyo ışımalarını bir tür radyo sinyalli olarak kullanmak, takımımın şuan yapmaya çalıştığı en heyecan verici şeylerden biri. | TED | وعليه، فإن أحد أكثر الأمور إثارة التي يعمل عليها فريق عملي حالياً هي محاولة استعمال البث الإشعاعي من الشمس كإشارة رادار. |