ويكيبيديا

    "أحد الأمور" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • şeylerden biri
        
    • şeylerden birisi
        
    • özelliklerden biri
        
    • özelliklerinden biri
        
    Sende hayran olduğum şeylerden biri de hayranlık uyandıran dengen. Open Subtitles هذه أحد الأمور التي تثير أعجابي بك, توازنك المثير للإعجاب
    Aslında, sadece eğlenmek amacıyla yaptığım şeylerden biri; bu kod ile birşeyler yazabiliriz. TED في الحقيقة، أحد الأمور التي قمت بها فقط لغرض التسلية هو أنه بإمكاننا الآن كتابة الأشياء بذلك الترميز.
    Ve bunu yaptığımızda ortaya çıkan şeylerden biri sohbet etmeyi sade bir bağlantıya kurban etmemiz oluyor. TED و عندما نقوم بذلك، أحد الأمور التي يمكن أن تقع هي أننا نضحي بنقاش لمجرد اتصال.
    Görünmezlikle ilgili en ilginç şeylerden birisi, göremediğimiz şeyleri aynı zamanda anlayamıyoruz. TED أحد الأمور المثيرة للاهتمام في الأشياء الخفية هو أن ما لا نستطيع رؤيته لا نستطيع فهمه أيضاً.
    Sorgulamak istediğim şeylerden birisi de bu günlerde çok yaygın olarak umulan, şeffaflık ve tarafsızlık ile demokratik kurumlardaki güvenin yeniden kazanılabilinmesi. TED و أحد الأمور التي أود التساؤل بشأنها هو هذا الأمل الشائع هذه الأيام بأن الشفافية و الانفتاح يمكنهما أن يسترجعا الثقة في المؤسسات الديمقراطية.
    Onda hoşuma giden özelliklerden biri. Open Subtitles هذا أحد الأمور التي تعجبني فيها
    Senin sevdiğim özelliklerinden biri. Open Subtitles و هذه أحد الأمور التي تُعجبني بكِ
    Bizi endişelendiren şeylerden biri de otizmin gerçekten salgın bir hastalık olup olmadığı konusu. TED إن أحد الأمور التي تقلقنا هو إن كان في الحقيقة ثمة عدوى توحد.
    Bu deney hakkında en çok ilgi çekici şeylerden biri de daha sonra gerçekleşen görüşmeler oldu. TED أحد الأمور المشوقة عن هذه التجربة كانت المناقشة التي تلتها
    Fark ettiğimiz şeylerden biri Twitter'ın anlık olaylardaki önemi. TED أحد الأمور التي أدركنا مدى أهمية تويتر منها هي الأحداث التي تحدث في الوقت الحقيقي.
    Ama tüm bunlara ek olarak yapmamız gereken şeylerden biri de yasal göçü kolaylaştırmak. TED ولكن إلى جانب إنجاز ذلك كله، أحد الأمور التي يجدر بنا إنجازها هي تسهيل الهجرة القانونية،
    WH: CIA'de gizli memur olarak çalışırken öğrendiğim şeylerden biri de iyi adamlara iyi ve kötü adamlara kötü olmak. TED و.هـ: أحد الأمور التي تعلمتها من عملي ضابطًا سريًا لوكالة الاستخبارات أن أتلطف مع اللطفاء وأتشدد مع المتشددين،
    Ve bence oluşan heyecan verici şeylerden biri de bu alanlardan yeni insanların buna katılıyor olması. TED و باعتقادي أن أحد الأمور الموجودة التي بدأت في الحدوث حالياً هو أن الأشخاص من هذه المجالات بدأو في المشاركة
    Bu da harika bir editör olmanı sağlayan şeylerden biri. O yazıları ben yazmıyorum. Open Subtitles هي أحد الأمور التي تجعلك رئيس تحرير ناجـح
    Benim de başarılı olduğum şeylerden biri bu. Demek polis? Open Subtitles إنه أحد الأمور التي أبرع فيها شرطي هاه ؟
    Karı-koca terapisinde öğrendiğim şeylerden biri... Open Subtitles أحد الأمور التي تعلمتها عندماكنتفي علاجالأزواج..
    Geçmişle ilgili en ilginç şeylerden birisi, ayrıntılı olarak görememenizdir -- geçen gün oğlum bana şunu sordu, "Baba, iki yaşımdaki halimi hatırlıyor musun?" TED أحد الأمور المثيرة عن الماضي أنكم لا ترون بالتحديد.. سألني ابني قبل أيام: " أبي, هل تستطيع التذكر كيف كنت أبدو عندما كان عمري سنتين؟"
    Ve bu uyum oranlarına baktığınızda göreceğiniz çarpıcı şeylerden birisi tek yumurta ikizlerinde uyum oranının yüzde 77 olduğudur. TED و عندما تنظر إلى نسب التوافق هذه، فإن أحد الأمور المذهلة التي ستراها هو أن في حالة التوائم المتماثلة نسبة التوافق هي 77%
    Horatio'da çok sevdiğim özelliklerden biri de bu: Open Subtitles " هذا أحد الأمور التي أحبها في " هوريشيو
    Eli'da değer verdiğim özelliklerinden biri de açık fikirli olmasıdır, ...bu da bazen değişiklik yaptığı anlamına gelir. Open Subtitles حسناً, كما تعلمين, أحد الأمور, أني أقدر بـ(إيلاي) أنه يبقي عقله مفتوحاً, و الذي يعني أنه قد يغيره أحياناً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد