ويكيبيديا

    "أحضري لنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • getir
        
    • getirin
        
    Bize şu kötü çocuklardan üç tane getir. Onları bir kutuya koy, olur mu? Open Subtitles أحضري لنا ثلاثة من تلك الفطائر وضعيها في علبة صغيرة، اتفقنا؟
    Bize, en iyi şampanyanızdan iki şişe getir. Open Subtitles أحضري لنا زجاجتين من أفضل شامبنيا لديك
    Eğer söylediğin doğruysa McDeere'ı çıkar ve diski bize getir. Open Subtitles إن كان ما تقولينه صحيحاً، فأخرجي "ماكدير"، و أحضري لنا ذلك القرص.
    Dr. Jeong, lütfen hazırlanın. Şef hemşire, OR aletlerini getirin ve gerekli hemşireleri çağırın. Open Subtitles أحضري لنا أدوات غرفة العمليات و حاولي جلب ممرضات
    Bize biraz çiğ lahana yaprağı getirin. Open Subtitles كلّا، أحضري لنا أيضا بعض الحلوى.
    - Bize yakışıklı olanı getir. Open Subtitles هذا جيد أحضري لنا الرجل الوسيم
    Git ve bize biraz bira getir. Open Subtitles أحضري لنا بعض البيرة
    Dee Dee, bize soğuk iki tane daha getir, olur mu? Open Subtitles (دي دي)، أحضري لنا كأسان باردان، من فضلك ؟
    Bize biraz daha şarap getir. Open Subtitles أحضري لنا المزيد من الشراب
    Bize birkaç bira getir. Open Subtitles أحضري لنا بعض الشراب.
    Bize iki tane New York biftek getir. Open Subtitles أحضري لنا "قطع لحم بقر نيويورك".
    Bize iki maden suyu getir. Open Subtitles أحضري لنا مياه سيلتزير
    Altılı bira getir. Open Subtitles أحضري لنا فقط بيرة
    - İyi olanından getir, dandik olmasın. Open Subtitles -نعم أحضري لنا الجيدة، ليس السيئة
    Marie, bize iki skoç getir, sek olsun. Open Subtitles ماري)، أحضري لنا كأسين سكوتش مع الثلج)
    Herkese bira getir. Open Subtitles - أحضري لنا جميع البيرز
    Ilyana! Çay getir. Open Subtitles "إليانا" أحضري لنا الشاي
    Bize buzlu su getirin. Open Subtitles أحضري لنا بعض من الماء المثلّج
    Gidin ve getirin. Open Subtitles فقط إذهبي و أحضري لنا الكعكة، من فضلك
    Bize en iyi şampayanızdan getirin. Open Subtitles أحضري لنا أفضل شمبانيا لديك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد