ويكيبيديا

    "أحفل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • umurumda
        
    • değer
        
    • umrumda
        
    • önemsiyorum
        
    • umursamıyorum
        
    • önemsediğim
        
    • umursuyorum
        
    Politikadan anlamam. Ne basın toplantıları ne de kamuoyu umurumda. Open Subtitles لستُ مولعة بالسياسة ولا أحفل بالمؤتمرات الصحفيّة أو رأي العامّة
    Kitabında ne yazdığı umurumda değil. Bu adam soyguncu değil. Open Subtitles لا أحفل بما تذكره قائمتكَ، فإنّه غير ضالع في إثم.
    umurumda olan tek şey, seni bir daha bu okulda bu boku satarken görmemek. Open Subtitles كل ما أحفل به أني لا أريد رؤيتك تبيعين هذا الهراء في المدرسة مجددا
    Ama şimdi geriye kalan değer verdiğim herkes hepimiz onun namlusunun ucundayız. Open Subtitles والآن، كلّ الناس الذين أحفل بهم من الأحياء جميعنا الآن تحت رحمته.
    Kim olduğunuz ne yaptığınız veya kime yaptığınız umurumda değil. Open Subtitles لا أحفل من تكونون وما فعلتموه وبمن فعلتم ذلك
    Bilmiyorum ve umurumda da değil. Sadece bir iş bu, her hangi bir iş. Open Subtitles لا أعرف ولا أحفل بذلك فقط أحصل على عمل ، أي عمل
    Satıcı uyuşturucuları çaldı. Tak, tak, tak. Ne diyeceğin umurumda bile değil çünkü olan biten bu. Open Subtitles وسرق المروّج المخدّرات، وهكذا انتهينا، ولا أحفل بما تقول لأنّ هذا ما جرى وهذا من أبحث عنه
    İnsanların benim hakkımda ne düşündükleri umurumda olmazdı. Ben tekrar o kız olmak istiyorum. Open Subtitles لم أحفل قطّ بما يعتقده الناس بي, أريد أن أكون ذاك الشخص من جديد.
    - Dinle dükkân umurumda değil, yıktıracağım zaten. Open Subtitles لا أحفل بعملك. سأدمّر المحل على أيّة حال.
    Diyeceklerin umurumda değil. Open Subtitles في الحقيقة، لا أحفل لما ستقوله فأنا أظنه الفاعل
    Kendilerine sakladıkları sürece insanların ne yaptıkları umurumda değil. Open Subtitles لا أحفل بما يفعله المواطنون، طالما لا يتعدون حدودهم لإيذاء آخرين.
    umurumda değil... 100.doğum günün de olsa... ..sakın böyle bir eğlenceye gizlice girmeye kalkma bir daha. Open Subtitles لا أحفل وإن كان عيد ميلادكِ الـ100، إيّاكِ أن تنسلّي إلى حفلٍ هكذا ثانيةً.
    Tabutlar umurumda değil. Konuşmamız gerek. Open Subtitles لستُ أحفل بالتوابيت إنّما أودّ التحدث إليكَ
    Dinle. Burada bir hain olması umurumda olmaz. Open Subtitles اصغِ، لا أحفل بمحاولة كلّ فردٍ على هذه المركبة إنقاذ على نحوٍ حميد أو خبيث.
    Şimdi, kiminle konuştuğun veya ne planladığın umurumda değil. Open Subtitles الآن، لستُ أحفل بمَن تحادثه، أو إلامَ تخطط.
    Kimi koruyorsun ya da neden koruyorsun umurumda değil ama an itibariyle ben seni korumaya başlayacağım. Open Subtitles لا أحفل بمن تحميه أو بالسبب. ولكن بدءاً من الآن، سأتولى حمايتك.
    Kimi koruyorsun ya da neden koruyorsun umurumda değil ama an itibariyle ben seni korumaya başlayacağım. Open Subtitles لا أحفل بمن تحميه أو بالسبب. ولكن بدءاً من الآن، سأتولى حمايتك.
    değer verdiğim birinin zarar görmesini istemiyorum. Open Subtitles إني لا أريد رؤية أحد أحفل به يتأذى بعد الآن..
    İlk işediğinde çükünü tutan kişi olsa bile umrumda değil. Open Subtitles لا أحفل إذا كان حمل عضوك أثناء أول مرّة تبوّلت فيها
    Ne düşünürsen düşün, ben ideolog değilim. Bu ülkenin güvenliğini gerçekten önemsiyorum. Open Subtitles مهما كان رأيك، فلستُ خبيرة إديولوجية إني أحفل فعلًا لأمن هذه البلاد
    Geçmişini umursamıyorum, sadece şimdiyi önemsiyorum. Open Subtitles إنّي حقاً لستُ أحفل بالماضي، إنّما بالحاضر فحسب.
    Buradayım çünkü sen hissettirdin ki altından çok daha fazla önemsediğim bir şeyler var. Open Subtitles أنا هنا لأنّكَ جعلتني أدركُ أنّ ثمّة شيءٌ أحفل بهِ أكثر من الذهبِ.
    Sadece bana vereceği şeyi umursuyorum. Open Subtitles أنا أحفل فقط حول ما يمكنه أن يمنحني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد