ويكيبيديا

    "أحلامي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • rüyalarımda
        
    • rüyalarımın
        
    • rüyalarım
        
    • rüyamda
        
    • Rüyalarıma
        
    • Hayallerimdeki
        
    • Rüyalarımdaki
        
    • Rüyalarımı
        
    • rüyalarımdan
        
    • hayal
        
    • hayalim
        
    • rüya
        
    • hayallerimi
        
    • hayallerim
        
    • hayalimdeki
        
    rüyalarımda bile bu kadar yoğun olacak bir şey hayal etmemiştim. Open Subtitles أعمري ما تخيلت أي شئ حاد جدا هكذا. حتى في أحلامي.
    Gözlerimi her kapadığımda onu görebiliyorum. Her uyuduğumda onu rüyalarımda görüyorum. Open Subtitles كلّما أغمضت عينيّ وسعتني رؤيتها، وكلّما خلدتُ للفراش رأيتها في أحلامي.
    Her nasılsa benim rüyalarımın üzerinden yapıyor ve ben bunu kontrol edebileceğimi düşünüyordum... Open Subtitles يدخل خلال أحلامي بطريقة ما وأنا إعتقدت بأنّي يمكن أن أسيطر عليه
    Tüm umutlarım gidiyor... tüm kıymetli planlarım, görkemli rüyalarım. Open Subtitles هذا يضيع كل آمالي. خططي الثمينة , أحلامي المجيدة.
    Bırak dün geceyi, rüyamda bile sana bunu yapabileceğimi düşünemem. Open Subtitles ولا حتى في أحلامي استطيع ان أتخيّل عمل ذلك إليك.
    Sen benim Rüyalarıma giren, ve bilgisayarımda rol modelini hazırladığım kızsın. Open Subtitles أحلامي في الفتاة مثل أنتِ حاسوبي في بتجميعا قمت التي والفتاة
    Hayallerimdeki kız Julie Gianni, senin seks arkadaşın! Open Subtitles فتاة أحلامي جولي جياني هي رفيقتك في الفراش
    Bu bana rüyalarımda geldi. Başka bir yerden, tamam mı? Open Subtitles هذا ما جاء لي في أحلامي من مكان آخر، حسناً؟
    Hatta, rüyalarımda gördüğüm manzaraların, Macar filmlerinden olduğunu fark ediyorum, özellikle de Miklos Jancso'nun ilk filmlerinden. TED حتى تحققت أحلامي في االحقيقه أدركت المناظر الطبيعيه للآفلام الهنغاريه وخصوصا الافلام الأوائل ل ميكلوس جانسو
    Zihnimde ve rüyalarımda her gece ben chagall adam şehrin üstünde süzülüyorum dönüyor ve dönüyorum parmaklarım yeri öperek. TED في عقلي، وفي أحلامي كل ليلة أحوم مثل رجل في سماء المدينة أصول وأجول وأصابع قدمي تقبل الأرض.
    En güzel rüyalarımda, asla böyle şeyleri hayal etmedim. Open Subtitles لم أحاول أبداً تحقيق أفضل أحلامي, فقط أعاود الحلم بهم
    Ve henüz rüyalarımın farkında olmamam senin gibi, onlara sahip olmak için bir yol bulamayacağım anlamına gelmez. Open Subtitles وربما إنني لم أكتشف أحلامي حتى الآن كما تعتقدين أنكِ اكتشفتِ أحلامكِ فهذا لا يعني أنني لن أحاول إيجاد طريقة لذلك
    Vay vay vay. Gözlerim bana yalan mı söylüyor yoksa bu rüyalarımın kızı mı? Open Subtitles حسناً ، حسناً ، حسناً ، هل تخدعني عيناي أو أن هذه المرأة التي أراها في أحلامي
    Pekâlâ. Konuşun bakalım rüyalarım leydisi. Sizi dinliyorum. Open Subtitles حسناً، تحدثي يا فتاة أحلامي كلي آذان صاغية
    Kendimi iyi hissettiğim tek zaman seninle olduğum rüyalarım. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي أشعر فيه أني بخير هو في أحلامي معك
    Bırak dün geceyi, rüyamda bile sana bunu yapabileceğimi düşünemem. Open Subtitles ولا حتى في أحلامي استطيع ان أتخيّل عمل ذلك لك.
    En ufak bir fikrim yok. Ama bir keresinde rüyamda ben de tedavi etmiştim. Open Subtitles لا فكرة لدي على الإطلاق، رغم أني وجدت لهذا علاجاً في أحد أحلامي.
    Yüzleri sürekli Rüyalarıma giriyor, fakat birbirlerine nasıl hitap ettiklerini bir türlü hatırlayamıyorum. Open Subtitles يمكنني أن أرى وجوههم في أحلامي لكن لا يمكنني ان اتذكر ماذا كانوا ينادون بعضهم البعض بأفواههم الدامية
    Asla yapmam... Problem değil. İşte Hayallerimdeki kız bana gülümseyerek geliyor. Open Subtitles لا بأس، لأن فتاة أحلامي تقترب مني وتعلو شفتها ابتسامة لي فقط
    Rose, seni sonsuza kadar seveceğim çünkü istediğim kız sensin, ve sen Rüyalarımdaki kızsın. Open Subtitles ..أحبك يا روز حتى آخر الوقت لأنك البنت التي أردتها ، وأنت فتاة أحلامي
    Benim Rüyalarımı unuttuğumu fark etmemi sağladı. Open Subtitles فلقد جعلتني أدرك بطريقة ما أنني نَسيْت ماذا كانت أحلامي. و لازالت.
    Onun hatırlanmasını sağlayacak bir şey bulalım, rüyalarımdan çıkıp gitsin. Open Subtitles دعنا فقط نجد طريقة لنجعله مذكورا لكي يذهب عن أحلامي
    Ben gençken, tek hayalim uçmaktı. Open Subtitles عندما كنت شاباً , كل أحلامي كانت عن الطيران
    Ben de rüya görüyorum. Neleri neleri yapabilirim diye. Open Subtitles أنا لدي أحلامي ايضا لكل الأشياء التي أريد فعلها
    Bu kafasında kılıç taşıyan bir at. hayallerimi ve ümitlerimi koruyor. Open Subtitles ذلك حصان مع سيف في رأسه إنه يحرس آمالي و أحلامي
    Bugün benim hayallerim onlardan ve sizlerden öğrendiklerimle canlandırılmış durumda. TED اليوم استرشدت أحلامي بما تعلمته منهم وما قد تعلمته منكم.
    İyi bir iş ücreti iyi, ama hayalimdeki iş değil. Open Subtitles إنها وظيفة جميلة، و دَخلُها جيّد، لكنّها ليست وظيفة أحلامي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد