ويكيبيديا

    "أحياناً أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bazen
        
    Ve evet, bazen kökümüzün kazınıp bu gezegenden yok olmamızı istiyorum. Open Subtitles أجل، أتمنى أحياناً أن يقضى علينا قبل أن ندمر الكوكب بأكمله
    bazen bedenim istediğim şeyi yapamayacak. Bana yardımcı olacak mısın? Open Subtitles يأبى جسدي أحياناً أن يفعل ما أريد فعله هلا تساعدني؟
    Bu oldukça üzücü bir hikaye, fakat gerçekte hayvanların bazen nasıl duygu sergileyebildiklerini gösteriyor ki bu bazı eski biyologlar arasındaki çok tartışmalı bir konudur. TED وهي قصه حزينة جدا، لكنها توضح كيف أن الحيوانات تستطيع أحياناً أن تُظهر مشاعرها، وهو موضوع جدلي بين علماء الأحياء.
    İnsanlar bazen yüzde 100'ün çok zor olacağını düşünüyorlar ve biz de şirkette bu konuyu konuştuk. TED الناس تعتقد أحياناً أن 100٪ ستكون صعبة، و كان لدينا هذا النقاش في الشركة.
    Ünlü kimyager August Kekule de tıpkı bu şekilde benzen molekülünün yapısını keşfetmişti. Bu nedenle bazen bir sorunun en iyi çözümü uyumaktır. TED كذلك حول كيفية اكتشاف أوغست كيكوله الكيميائي الشهير هيكلة ذرة البنزين ولهذا السبب يعتبر أحياناً أن أفضل حل للمشاكل هو أن ينام عليها.
    Bunu yapmak için de, bazen şişen beynin bir kısmının alınması gerekiyor. TED ولعمل ذلك، عليك أحياناً أن تزيل قطعة من الدماغ المتورم.
    Ama evet bazen güvenlikten koşarak kaçmam gerekir. TED لكن نعم، يحصل أحياناً أن أسحب أرضاً من قبل الأمن.
    Havzaya gittiğinizde bazen bu sızıntıları görebilirsiniz. TED عندما تذهب إلى الحوض، يمكنك أحياناً أن ترى أنه يتسرب.
    bazen bir değişiklik için sessiz kalmak iyidir. Open Subtitles تعرفين, من المُستحَبّ أحياناً أن يصمِت المرء, من باب التغيير.
    Tabi, bazen yorulursun bilirsin, ver, ver, ver... Open Subtitles بالتأكيد ذلك يؤلم أحياناً أن تعطي بلا حدود أرجوك
    Bütün saçlarımın döküleceğini ve kel kalacağımı... - ...düşünüyorum bazen. Open Subtitles أعتقد أحياناً أن كل شعري سيسقط و سأكون صلعاء
    bazen Tanrı iki adamı aynı torbanın içine koyar ve orada olgunlaşmalarını bekler. Open Subtitles يحب الله أحياناً أن يضع رجلين فى كيس ورقى ويتركهما يتنازعان
    Ama bazen öyle düşünüyorum ki, Luthorlar'a öncelik tanıyorsun. Open Subtitles ولكن يجب أن تعرفي أنه يبدو لي أحياناً أن آل لوثر هما أولويتك
    bazen, kendi havayolu şirketin olması iyidir. Open Subtitles من الجيد أحياناً أن تمتلك شركة طيرانك الخاصه
    bazen bir kapılıyı aralarsın o tamamen açılır. Open Subtitles عندما تريدين أحياناً أن تفتحي بابك قليلاً ينفتح كثيراً
    bazen, dava olsa daha kolay olurdu diye düşünüyorum. Ne oldu? Open Subtitles أشعر أحياناً أن الدعوة تكون أسهل، مالذي حدث؟
    Ve bazen özgürlük, bunu elinden almaya çalışanlara kafa tutmaktan geçer. Open Subtitles وهذا يعني أحياناً أن تقف بوجه من ينوون سحقها
    bazen yalan söylemeyi doğru söylemekten daha zararsız görüyorum. Open Subtitles أجد أحياناً أن كذبة بيضاء صغيرة أقل ضررا من الحقيقة القاسية
    bazen rüyada, bir çocuğun saf beyni... diğer boyutları perdelerin arasından görebilir. Open Subtitles في الأحلام، عقل الطفل الصافي يمكنه أحياناً أن يرى من خلال الحجاب أبعاد أخرى
    Ama bu konuda mutlu olmak bazen gerçekten çok zor. Open Subtitles لكن من الصعب أحياناً أن أكون مسرورة بهذا الشأن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد