ويكيبيديا

    "أحياناَ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bazı
        
    • bazen
        
    bazen birini seviyorsan, onun için bazı fedakarlıklar yapman gerekir. Open Subtitles أحياناَ عندما تحب أحد يجب أن تضحي من أجله
    bazı anlarda, tam ameliyatın ortasındayken birden ellerimin olağanüstü işler yapabildiğinin farkına varıyorum. Open Subtitles تراودني بعض اللحظات أحياناَ في منتصف جراحة أدرك فجأةَ أن يداي تفعل هذا .. الشيء الاستثنائي
    Rahibeler bazı akşamlar bebekleri manastıra götürüyor. Open Subtitles أحياناَ الأخوات يأخذن الرضع لتبديلهم في المساء
    bazen kendinle dalga geçmen gerekir. Kendi zayıflıklarından falan bahsetmelisin. Open Subtitles أحياناَ يجب عليك أن توجه اجعل النكتة من تعبيرك الشخصي
    Elbette bu şeyler bazen birdenbire hatırlanır. Open Subtitles بالطبع أحياناَ هذه الأشياء تخرج من أمامك
    bazen en çok sevdiğin yanımın yeteneğim olmadığını düşünüyorum. Open Subtitles أحياناَ لا أعتقد موهبتي هي أكثر ما يعجبك بي
    Herkes bazı zamanlar kontrolünü kaybeder ama bunun moralini bozmasına izin verme. Open Subtitles الجميع يفقد سيطرته أحياناَ لكن لا تسمحي لهذا الأمر أن يحبطك
    Fakat resmi bir açıklama olmamasına rağmen bazı kaynaklar Prospect Park tecavüzcüsünün cesedinin, eli ayağı bağlanmış ve ağzı tıkanmış halde, kurbanlarına saldırdığı bölgede bulunmuş. Open Subtitles أحياناَ لساعات رغم أنه جرى تصريح غير رسمي غير مسمى المصدر قام بتبليغ
    bazen, geriye dönüp de hayatınıza şöyle bir göz atarsanız, bazı anlar ön plana çıkarlar. Open Subtitles "عندما تفكر أحياناَ بحياتك، "سرعان ماتميّز بعض اللحظات:
    Ama bazı zamanlar kendin olmak zorundasındır. Open Subtitles لكن أحياناَ عليك أن تكوني ذاتك
    Annen ve ben... bazı ağır tartışmalar yapardık. Open Subtitles أنا وأمك كنا نتشاجر أحياناَ
    Kesin olan, burada hala bir sır perdesi olduğu ama bazen de görünen yanıt zaten doğru olandır. Open Subtitles قد تحصل هناك غمامة دعائية لكن أحياناَ الإجابة الواضحة هي الصحيحة
    Hayır, bazen böyle bağırarak uyanıyor ve sonra hemen uyumaya devam ediyor. Şu anda biriyle görüşüyor musun? Genellikle. Open Subtitles كلا أحياناَ يباغت نفسه ثم يعود للنوم هل تواعدين أحداَ الآن ؟
    bazen düğmeye basarsın, elektrik gelmez ve sonra şebeke kısa devre yapar. Open Subtitles أحياناَ, تضغط على الزِر و الطاقة لا تأتي لساعات و بعدها تشتد حدة طباعك
    bazen düşünüyorum da, benim yerimde bir başkası olsa ruhunu az ilerdeki nehirde satmaması neredeyse imkansız gibi bir şey. Open Subtitles أعتقد أحياناَ على شخص يفعل ما أفعله قريب من المستحيل ألا تبيع روحك
    Bu işte senin üzerine fazla şey yıktım, bazen ne kadar zor olduğunu unutuyorum. Open Subtitles أعتمد عليك كثيراَ بهذا أحياناَ أفقد وزن الموضوع
    bazen aşk ve tutku bir adamın esas içgüdülerini etkileyip sonradan pişman olacağı şeyler yapmasına neden olabiliyor. Open Subtitles أحياناَ الحب والمعاناة تلهم ضمير الرجل غريزياَ يفعل أموراَ غير فخوراَ بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد