ويكيبيديا

    "أخرج من هنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Defol buradan
        
    • Buradan çıkmam
        
    • Defol git buradan
        
    • Çık dışarı
        
    • Çık buradan
        
    • Buradan çıkmak
        
    • Siktir git buradan
        
    • Çık oradan
        
    • Buradan çıkınca
        
    • Defolun buradan
        
    • Dışarı çık
        
    • Buradan çıkmama
        
    • Uzaklaşın buradan
        
    Şimdi Defol buradan nankör canavar. Open Subtitles و الآن أخرج من هنا أيها الوحش الناكر للجميل
    Geldiğinden beri arkanı ben topladım. Pılını pırtını al ve Defol buradan. Open Subtitles لقد سئمت منك,ظللت أحتملك منذ مجيئي إلى هنا,وضب أغراضك و أخرج من هنا
    Benim Buradan çıkmam gerek. Ve iş artık yılan hikâyesine döndü. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا وبدأتُ أبلغ مرحلة عدم الاهتمام بالكيفيّة
    Kovuldun, Defol git buradan seni iki yüzlü, içten pazarlıklı adi herif! Open Subtitles أنت مفصول ، أخرج من هنا يا ذو الوجهين ، أيها المزدوج المؤقت
    Çık dışarı, seni tek gözlü maymun. Open Subtitles أخرج من هنا ، يا اٍبن الرباح ذو العين الواحدة
    Orada kalıp kalmaman umurumda değil. Çık buradan! Open Subtitles انا لا اهتم إذا كنت فى الشركة أم لا فقط أخرج من هنا
    Buradan çıkmak istiyorum, ve bir anlaşma yapmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أخرج من هنا وأنا أنظر إلى بعض الاتفاق
    O zaman Siktir git buradan. Open Subtitles مهلاً، لقد سمعتُ بأنّ بضاعتك جيّدة يا رجل إذن ، أخرج من هنا
    Seni bir mayonez kavanozunun içine sokmadan Defol buradan. Open Subtitles أخرج من هنا قبل أن أضعك فى برطمان للمايونيز, أتفهم ذلك؟
    - Defol buradan! - Hey, herkese bedava içki var. Open Subtitles أخرج من هنا مشروبات مجانية للجميع على المحل
    - Evet. Defol buradan. - Defol buradan be. Open Subtitles أجل, أخرج من أيها الخاسر أخرج من هنا, يارجل
    Buradan çıkmam lazım. Grace iyi mi diye bakmam lazım. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا أنا يجب أن اطمئن إذا غرايس بخير
    Buradan çıkmam lazım. Ona evde olmadığımı söyle. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا قلولي له أنني لست موجودا
    Mahkemeye çıkarım. Buradan çıkmam gerek. Open Subtitles وسآتي لجلسة الاستماع بالمحكمة فلتدعني أخرج من هنا
    Bu sınıfta girmemen lazımdı, seni gerzek. Hadi Defol git buradan! Open Subtitles أنا لست في هذا الفصل حتى , أنت خاسر , لذا أخرج من هنا
    - Defol git buradan, seni sapık! - Defol git! Open Subtitles أخرج من هنا أيها المنحرف - أخرج من هنا -
    Çık dışarı, dostum. Open Subtitles وقت العرض , عزيزي أخرج من هنا ، أخرج , يارجل.
    Çık buradan. Yoksa polisi ya da Gestapo'yu çağırırım. Open Subtitles أخرج من هنا فوراً وإلا سأستدعي الشرطة أو حتى الغستابو
    Sadece Buradan çıkmak istiyorum. Zevkini alamayacak kadar yaşlanmadan önce hayatımda bir şeyler yapmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أخرج من هنا و أحسن حياتي
    - Siktir git buradan! - Aklını mı kaçırdın? Open Subtitles أخرج من هنا هل فقدتى عقلك اللعين؟
    Hadi! Çık oradan. Gittiler. Open Subtitles هيا ، أخرج من هنا ، لقد انصرفوا أخرج من هنا ، هيا ، هيا
    Buradan çıkınca seni görmeye gelirim. Bol bol eğleniriz! Open Subtitles عندما أخرج من هنا , سآتي لأراك يمكننا أن نلهو
    İrlandalılara iş vermem dedim. Şimdi Defolun buradan. Open Subtitles لقد قلت أنا لا أستأجر أيرلنديين الآن ، أخرج من هنا
    Al şu parayı. Dışarı çık ve polisi ara. Open Subtitles خذ هذه العشرة سنتات أخرج من هنا الآن و إستدعى البوليس
    Ne olur, çok geç kalmadan Buradan çıkmama izin ver. Open Subtitles أرجوكِ، أرجوكِ، دعيني أخرج من هنا قبل أن يفوت الأوان
    Uzaklaşın buradan, aksi halde bir sonraki sefere ıskalamayacağım! Open Subtitles ! أخرج من هنا وإلا الثانية لن تخطيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد