ويكيبيديا

    "أخر مرة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • En son
        
    • Geçen sefer
        
    • son kez
        
    • son defa
        
    • Geçen seferki
        
    • son sefer
        
    • Seni son
        
    • Son seferinde
        
    • Geçen defa
        
    Bu arada Nico, En son ne zaman günah çıkarmıştın? Open Subtitles نيكو بالمناسبة قل لى متى كانت أخر مرة إعترفت فيها؟
    Saatlerdir ortalıkta direksiyon sallıyoruz. Eve En son ne zaman telefon açmıştın? Open Subtitles إننا نقود السيارة منذ ساعة، متى كانت أخر مرة اتصلتِ بها بالمنزل؟
    İş arkadaşları onu En son iki gün önce görmüş. Open Subtitles أخر مرة تمت رؤيته من قبل زملاء العمل منذ يومين
    Geçen sefer başka bir doktor vaka konusunda yanıldığımı söylediğinde ne oldu? Open Subtitles ماذا حصل أخر مرة أخبرك طبيب أخر أنني كنت مخطئا بِشأن قضية؟
    Bu son kez bir sincaptan yön tarifi alışımız olacak. Open Subtitles , هذة أخر مرة . ناخذ فيها توجيهات من سنجاب
    En son ne zaman bir adamı çıplak gördüğümü bile hatırlamıyorum. Open Subtitles أنا لا أذكر متى كانت أخر مرة رأيت فيها رجلاً عارياً
    En son ne zaman birbirimize sırtımızı dönmeden uyuduk? Hatırlıyor musun? Open Subtitles متى كانت أخر مرة لم نعطي ظهورنا لبعضنا هل تتذكرين ؟
    Kusuruma bakmazsan senin ve karının En son ne zaman seviştiğinizi sorabilir miyim? Open Subtitles أذا كنت لا تمانع سؤالي متى أخر مرة انت وزوجتك مارستما فيها الجنس
    Er Jack Coleman, En son yeşil savaş üniforması ile görülmüştür. Open Subtitles لقد شوهد العريف جاك كولمان أخر مرة يرتدي بدلة جيش خضراء
    En son ne zaman birinin benim için yumruk attığını hatırlamıyorum. Open Subtitles فأنا لا أتذكر أخر مرة ضرب فيها فتى لكمة من أجلى
    Çünkü En son kontrol ettiğimde ülkenin suç oranı en düşük beşinci bölgesiydiniz. Open Subtitles لأنه في أخر مرة تفقدت ذلك أنتم لديكم خامس أخفض معدل جريمة بالبلاد
    En son Lilth Fuarında içkime ilaç konulduğunda böyle hissetmiştim. Open Subtitles اوه أخر مرة شعرت هكذا عندما خدرت في مهرجان ليليث
    En son baktığımda sen de vejeteryan değildin. Bitti artık. Open Subtitles أنت لم تكن نباتيا في أخر مرة تفقدت ذلك لقدانتهيهذا،
    En son iş yapışımızın üstünden epey bir gelişme yaşanmış anlaşılan. Open Subtitles يبدو أن هناك تغير صغيراً للغاية منذ أخر مرة كنا سوياً
    Bay Cooper, En son ne zaman Delilah ile iletişime geçtiniz? Open Subtitles سيد كوبر ، متى أخر مرة كان لك إتصال بدليلة ؟
    En son ne zaman ne giydiğim, nasıl göründüğüm dikkatini çekti ki? Open Subtitles متى كانت أخر مرة لاحظت أي شيء أرتديه أي طريقة ظهرت بها؟
    En son burada domuz gribi salgını olduğunda üç hasta kaybettik. Open Subtitles أخر مرة حدث لنا هذا من انفلونزا الخنازير خسرنا 3 مرضى
    Yalnız şöyle bir sorun var; bu Geçen sefer anlattığın hikâyeden farklı. Open Subtitles مشكلتي الوحيدة هي أن هذه قصة مختلفة عن ما قلته أخر مرة
    son kez konuştuğunda ne diyeceksen onu. Open Subtitles ستجدي الكثير لتقوليه . على غرار أخر مرة تحدثتى فيها
    Bunu son defa yaptığında NID seni izlemedi mi? Open Subtitles ألم تتعقبك ان اي دي أخر مرة ألم يفعلوا ذلك؟
    Geçen seferki yere. Ve ondan önceki. Open Subtitles تماماً كما فعل أخر مرة و المرة التى قبلها
    Bilmeni istiyorum ki bu, bu telefonu kullandığım son sefer. Open Subtitles اريدك أن تعلم أنها أخر مرة سأستخدم بها هذا الهاتف
    Tıpkı Seni son gördüğüm zamandaki gibi olmanı istiyordum. Open Subtitles أردت أن تكون بالهيئة التى كنت بها أخر مرة رأيتك فيها
    Son seferinde Atlas Copco'da çalışıyordum. Open Subtitles أخر مرة رأيتك بها كانت في إحدى الجزر الإستوائية
    Geçen defa sizi birlikte gördüğümde pek de yardıma ihtiyacın var gibi görünmüyordun. Open Subtitles حسناً، أنتِ لم تبدّي بأنك بحاجه ماسه للمُساعده أخر مرة رأيتكم فيها سوياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد