ويكيبيديا

    "أدركنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • fark ettik
        
    • anlamıştık
        
    • olduğunu fark
        
    • fark etsek
        
    • olduğunu farkettik
        
    • biliyorduk
        
    • farkındayız
        
    • farkettik ki
        
    • anladığımızda
        
    • farkına varmıştık
        
    • olduğunu gördük
        
    • olduğunu anladık
        
    İlk başta fark ettik ki renk esnekliğimiz olan bir şeydi. TED أدركنا في وقت مسبق أنّ لدينا بعض الحرية مع ذلك اللون.
    Çok geçmeden elimizdeki bu bilgilerde olağan dışı bir şey olduğunu fark ettik. Open Subtitles حالاً ، أدركنا أن هناك شيء ما بهذه البيانات والتي ليست غير عادية
    O anda hepsinin er ya da geç bozulup, kapanacağını fark ettik. Open Subtitles وذلك عندما أدركنا عاجلاً أو آجل إنهم جميعهم سوف يتدهورون او يتعطلون
    Çok az bile olsa serbest olmasının tehlikelerini anlamıştık. Open Subtitles أدركنا كم هي خطرة في حال إن لم نقيدها و التحكم بها عن بعد
    Böylelikle tohumların olacağı bir proje yapmamız gerektiğini fark ettik, bir çeşit tohum katedrali. TED أدركنا ان علينا صنع مشروع من البذور ، ونوع من كاتدرائية البذور.
    Burada, Budrus'ta, duvarın toprağımızı çalacağını fark ettik. TED هنا في بدرس، أدركنا ان الجدار سرق أرضنا.
    fark ettik ki sadece eğitimli avukatlarla olmuyor, bir de avukatlarin aralarındaki bağın güçlenmesi gerekiyor. TED لكننا أدركنا أن ذلك ليس مجرد تدريب للمحامين، بل يتعدى للتشبيك والتواصل بين المحامين لإحداث فرق
    Living Goods gibi diğer ortaklarla birlikte çalışmanın bu sorunu gerçekten çözmemize yardımcı olacağını fark ettik. TED أدركنا أن العمل بالشراكة مع آخرين مثل ليفينج جوودس سيساعدنا حقًا على حل هذه المشكلة.
    Bir sistem olduğunu fark ettik, teknolojinin bizim hakkımızda bilgiye sahip olduğu. TED أدركنا أنه لدينا نظام يمكن التكنولوجيا من معرفة شيئ عنك.
    Sonra fark ettik ki, aşmadığımız başka bir engel daha var, o da katılım engeli. TED ثم كان هناك عائق آخر أدركنا أننا لم نتخطاه، وهو عائق المشاركة.
    Hiçbirimiz devriyede olmak için hevesli değildik çünkü savaşın bitmesinin yakın olduğunu anlamıştık ve dışarıda ne var bilmiyorduk. Open Subtitles حسنا، لم يكن أحدٌ منا متحمسًا للقيام بهذه الدورية لأننا أدركنا أن نهاية الحرب كانت وشيكة كما أننا لم نكن على علم بما يجري بالخارج
    Hepimiz, fark etsek de etmesek de, kulaklarımıza fısıldayan atalarımızla birlikte, bu soruların cevaplarını arıyoruz. TED جميعنا، سواء كنا أدركنا ذلك أو لا، نبحثُ عن إجابات لهذه الأسئلة، كنوع من أن أسلافنا يهمسون في آذاننا.
    Böylelikle burada bu şeyin olduğunu farkettik. TED لذلك نحن أدركنا فجأة أن هناك هذا الشيء.
    Hepimiz, fark edilecek herhangi bir muhalif hareketin sonuçlarının neler olabileceğini biliyorduk. TED جميعنا أدركنا كيف يمكن أن تكون عاقبة الخروج على السلطة.
    Artık evrenimizin hayal edilemeyecek gariplikte bir yer olduğunun farkındayız. Open Subtitles و أدركنا مؤخرا أن عالمنا يتضمن قدرا عظيما من العجائب
    Bu şekilde farkettik ki vatandaş bilimi gerçekten de çok güçlü, bunun nedeni, vatandaş biliminin uyumlanabilir olması. TED وبهذا، أدركنا أن العلم التشاركي في غاية القوة بالفعل، وسبب ذلك، أنّ العلم التشاركي متكيف.
    "Ram ve ben anlaşılmaz ve katlanılmaz dünyaya karşı yasak aşkımızı ifşa edemeyeceğimizi anladığımızda canımıza kıydık." Open Subtitles "كبش وأنا مت اليوم أدركنا "نحن ما تممكنا أن نكشف حبنا المحرم إلى عالم غير مهتم وغير فهم.
    Birbirimize ne kadar çok ihtiyaç duyduğumuzun o gece farkına varmıştık. Open Subtitles كانت تلك الليلة لما أدركنا كم كنا بحاجة إلى أحدنا الآخر
    Baban ve ben çatı katındaydık ve gelinliğimin hala üzerime olduğunu gördük. Open Subtitles حينما كنتُ و أبوك في العلية أدركنا أن فستان زفافي مازال يناسبني
    Bu bilgilerle sistemin çok verimsiz olduğunu anladık. TED مع هذه المعلومات أدركنا أن هناك الكثير من التقصير في النظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد