ويكيبيديا

    "أدركوا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • anladılar
        
    • anladıklarında
        
    • fark
        
    • farkına
        
    • farkında
        
    • farkettiler
        
    • gördüler
        
    • anlayınca
        
    • farkettiklerinde
        
    • anlarlarsa
        
    • farkındalar
        
    • hatırladılar
        
    Muhtemelen üzerinde deney yapmanın çok fazla soruna yol açtığını anladılar. Open Subtitles من المحتمل أنهم أدركوا أن تجرتهم عليها تسبب الكثير من المشاكل
    Wow! Sanırım başlarına getireceğim belanın faydadan daha büyük olduğunu anladılar. Open Subtitles واو ، أخمن بأنهم أدركوا أنني سأسبب مشاكل أكثر مما أستحق
    Ne olup bittiğini anladıklarında başımız büyük belaya girecek. Open Subtitles سنقع في ورطة كبيرة إن أدركوا ما الذي يحدث.
    Bir şeylerin biteceğini ama yine de dayanılabileceğini fark ederler. Open Subtitles أدركوا أن الأمور يُمْكِنُ أَنْ تَنتهي لَكنَّك ما زِلتَ باقياً
    En güçlü mikroskoplar altında bile görülemeyecek kadar küçük olduklarının farkına vardılar. Open Subtitles فقد أدركوا أنها أصغر جداً من أن ترى حتى تحت أقوى المجاهر
    Neler olup bittiğinin farkında varmışlardı. Open Subtitles لأنهم وقتها أدركوا فجأة ما هم مقبلون عليه
    Ama kısa süre sonra farkettiler ki bu kozmik mucizenin sebebi, yaklışık yüz yıl önce öngörülmüştü. Open Subtitles إلا أنّهم سُرعان ما أدركوا أنّ سبب السراب الكوني الغريب قد تنبأوا به قبل قُرابة المائة عام.
    Fakat bir süre sonra, bunun önemli bir gereksinim olduğunu anladılar ve o yolu asfaltladılar. TED لكن بعد فترة أدركوا بأن الأمرعبارة عن حاجة حقيقية يواجهونها لأجل مرضاهم، لذا قاموا بتبليطها.
    Sonra çok daha büyük bir altın madeni üstünde oturduklarını anladılar. Open Subtitles ثمّ أدركوا أنّهم كَانوا يَجْلسونَ على منجم ذهب أكبر
    Yaptıklarımı, insanlarım için yaptım. Zaman içeisinde, bunu anladılar. Open Subtitles ما فعلته، كان من أجل شعبي و بمرور الوقت أدركوا ذلك
    Böylece devrimci olamayacağımı anladılar. Open Subtitles لقد أدركوا بأنّني لا أستطيع أن أكون ثوري
    Eskiden öyleydim, ama sonunda onlara ihanet ettiğimi anladılar. Open Subtitles هذا ما كنت أفعله لكنهم أدركوا أنني خنتهم
    Bu tür bir teknolojinin Amerika ordusunda kullanıldığını anladıklarında, dünya hükümetlerinin nasıl tepki verdiğini hayal edebilirsin. Open Subtitles يمكنكِ أن تتخيلي كيف كان رد فعل الحكومات في العالم عندما أدركوا استخدام هذا النوع من التقنية في الجيش الأمريكي
    Kim olduğumu anladıklarında yüzlerini görmeliydiniz. Open Subtitles كان يجب أن ترى وجوههم عندما أدركوا من أكون.
    Onlardan biri olmadığını fark ederlerse bu dünyadaki fiziksel bedenin için geleceklerdir. Open Subtitles اذا أدركوا أنك لست واحد منهم، فسيأتوا لجسدك الطبيعي في هذا العالم.
    Heparin testlerinde ürünün... taklit edildiğinin farkına vardı. Taklit olanının maliyeti dokuz pound olmasına karşın... TED و الاسوأ من ذلك أن بعض المزودون أدركوا أن بأمكانهم أن يستعيضوا بمنتج مشابه للهيبارين في الفحوصات
    Sizin çevrenizde bir imparatorluk kurmaya çalıştığımın farkında değil misiniz? Open Subtitles لقد أدركوا أنني أبني امبراطورية معتمداً عليك
    Çünkü bu karanlık çizgileri görebiliyorsunuz, farkettiler ki bunlar bir zamanlar yaşayan bir şeylerdi. Open Subtitles لأنك تستطيع أن ترى هذه المَلامِحُ المظلمة هنا، أدركوا أن هذا الشيء كان يعيش هنا ذات مرة.
    Şimdi yöntemlerindeki hatayı gördüler ve teknolojiyi daha insancıl yapmak istiyorlar. TED اﻵن أدركوا أن أساليبهم كانت خاطئة وأصبحوا يسعون إلى جعل التكنولوجيا أكثر إنسانية.
    Belki de kadimler onları kontrol edemediklerini anlayınca yapmışlardır. Open Subtitles لكن ربما القدماء فعلوا ذلك عندما أدركوا أنهم لا يستطيعون التحكم بهم
    Ana damarlarının tıkalı olduklarını farkettiklerinde bile muhtemelen yaşam destek ünitesini terkederler. Open Subtitles ومن المحتمل إنهم تركوا الحاضنة عندما أدركوا إدارتهم للمفتاح الصغير أتى بنتيجته.
    Sizin için endişeleniyorum. Ya başkenti terk ettiğinizi anlarlarsa? Open Subtitles إنني قلقة عليك ماذا لو أدركوا أنك غادرت العاصمة؟
    Normal öğrencilerin olağanüstü becerileri olduğunun farkındalar ve öğrenme imkanlarını kişiselleştiriyorlar. TED أدركوا بأن الطلاب العاديين يملكون مواهب استثنائيةـ فقاموا بتعديل فرص التعلم.
    Birşey hatırladılar demek... birbirlerine aşık olduklarına... ve hatırladıklarında "Uh-huh" dediler. Open Subtitles يعنى أنهم أدركوا شيئا أنهم يعتمدون على بعضهم وعندما يدركون هذا يقولون آه آه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد