| Ve dönüyorum ve kusacağım. | Open Subtitles | ولا أحب المرتفعات والآن أنا أدور وسوف أتقيأ |
| Ve dönüyorum ve kusacağım. | Open Subtitles | ولا أحب المرتفعات والآن أنا أدور وسوف أتقيأ |
| Tamam, kendi etrafımda dönüyorum ve onları çağırıyorum. - Evet. | Open Subtitles | لذا علـي أن أفكـر فيهـن بينمـا أدور فـي حـلقـات |
| Seni aramak için salonda dönüp dururken, halimi görüp acıdı. | Open Subtitles | لقد كنت أدور في صالة الرياضة باحثا عنك وأشفقت علي. |
| Yani, uçağı geri döndürüp de Başkan'a karşı koymamı mı istiyorsun? | Open Subtitles | إذًا، تقول لي أن أدور بهذه الطائرة وأتخلى عن الرئيس؟ |
| Her birinizi etrafımda görmeliyim. Ruhumun doğruları ve sizin yanlışlarınız. | Open Subtitles | حتى أدور عليكم جميعًا وأقسم بروحي أن أشفي غليلكم |
| Bazen ellerimi bağlayıp beni ters çevirir ve salatadan yer. | Open Subtitles | وبعض الأحيان تكبل يداي وتجعلني أدور وتتذوق تلك ... السلطة. |
| Bugünden beri buralarda tur atıyorum sürekli. | Open Subtitles | لقد كنت أدور على الحي منذ الصبح |
| Kürelerin etrafını dönebilen bir canlının peşinde yerkürenin etrafını dönüyorum. | Open Subtitles | أدور في الكرة الأرضية بحثاً عن مخلوق يمكنه أن يحيط بمجسم الكرة الأرضية. |
| Böyle yaparak aşağıya inmek istiyorum. Ve tırmanıyorum, dönüyorum. | TED | أنا اريد ان انزل كذلك. ثم أصعد و أدور. |
| Tıkanmış düşlerle, isteksiz arzularla dönüyorum. | Open Subtitles | "أدور في حلقة بأفكاري المحتقنة، شهوتي الفاترة |
| Tamam, şimdi sana doğru dönüyorum. | Open Subtitles | حسناً، أنا أدور في اتجاهك الآن |
| Burada dönüyorum, dostum! | Open Subtitles | أنا أدور هنا , يا رجل |
| Kontrolsüz dönüyorum! | Open Subtitles | أنا أدور عشوائياً |
| Haftaya 30'uma giriyorum ve tek istediğim eve dönüp portakal yetiştirmek. | Open Subtitles | أدور منذ 30 إسبوع وأريد الذهاب إلى البيت وأزرع البرتقال |
| Monitörlerin arasında dönüp dururum. - Bilgisayar başındaki sağ kolun olurum. | Open Subtitles | و بإمكاني أن أدور حولهم لأنني سأكون مساعدك. |
| Arabamın burnunu döndürüp buradan gidebilirim. | Open Subtitles | يمكن أن أدور سيارتي و امشي من هنا |
| İnan bana, beni kısır döngüde döndürüp durdun. | Open Subtitles | صدقني جعلتني أدور في حلقة مفرغة |
| Bazen ellerimi bağlayıp beni ters çevirir ve salatadan yer. | Open Subtitles | وبعض الأحيان تُكبِّل يديّ وتجعلني أدور وتتذوق تلك ... |