Ve bu adamı öldürmek için size zaman beni geri gönderdi olduğunu. | Open Subtitles | و هذا عندما أرسلتني عبر الزمن لأقول لك أن تقتل هذا الرّجل |
Ardından 12 yaşındayken ailem beni Zimbabwe'de liseye gönderdi. | TED | وفي سن الثانية عشرة، أرسلتني أسرتي إلى الثانوية بزيمبابوي. |
Annem, dişinden tırnağından artırdıklarıyla beni imkanların elverdiği en iyi okullara gönderdi. | Open Subtitles | ... أمي كافحت و ادخرت و أرسلتني إلى أفضل مدرسة قـَدرت عليها |
Aslında beni bir iş görüşmesine yolladı, gittim ve işe girdim. | Open Subtitles | في الحقيقة، هي أرسلتني إلى مكانٍ عمل، وحصلت على وظيفتي هناك |
- Hemşire buraya yolladı, efendim. İngilizce dersindeydim ve başım ağrıdı. | Open Subtitles | لقد أرسلتني الممرضة يا سيدي أصبت بصداع أثناء حصة اللغة الانجليزية |
Tüm bu bilselerdi Tamam, neden kitap için bana gönderdin? | Open Subtitles | حسناً ، إذا علمت كل هذا لم أرسلتني للكتاب ؟ |
30 yıl önce beni gönderdiğin anlamsız yolculuğu mu kastediyorsun? | Open Subtitles | تعني بأنّ المسعى بلا معنى أرسلتني على قبل 30 سنة الذي جعلني أترك وكالة المخابرات المركزية |
Ona de ki; annem beni Rivyera'ya tura gönderdi. | Open Subtitles | أخبره بأن أمي أرسلتني في رحلة سياحية الى الريفيرا |
Gazetem beni buraya sizi mahkemede konuşmaya ikna etmem için gönderdi. | Open Subtitles | جريدتي أرسلتني إلى هنا لأقنعك ان تدلي بشهادتك لنا |
Donanma, beni buraya bir iş yapmaya gönderdi ve iş yapıldı. | Open Subtitles | لقد أرسلتني البحرية الأمريكية لتنفيذ مهمة وقد نفذت |
Donanma, beni buraya bir iş yapmaya gönderdi ve iş yapıldı. | Open Subtitles | ـ لقد أرسلتني البحرية الأمريكية لتنفيذ مهمة وقد تمت |
İnanılmaz derecede dindardı, ...ve günahlarından arınmak istiyordu, bu yüzden beni manastıra gönderdi. | Open Subtitles | وهي متدينة للغاية وللتكفير عن الذنب، أرسلتني إلى الدير |
Particle Magazine beni o partiye haber bulmak için gönderdi. | Open Subtitles | اسمع، مجلة بارتيكل أرسلتني لهذا الحفل لأحصل على قصة |
Sesli konuşuyordunuz... annem ne olduğunu öğrenmem için yolladı. | Open Subtitles | كنتم تصرخون تتكلمون بصوت عالي أرسلتني أمي لمعرفة الأمر |
Her şey yolunda, sana zarar vermeyeceğim beni Billie Teyzen yolladı. | Open Subtitles | كل شيء بخير ، أنا لن أقوم بإيذائك الخالة بيلي من أرسلتني |
Beni daha fazlasını alamayacağımızı bile bile oraya gönderdin! | Open Subtitles | أرسلتني هناك لكونك تعرف بأنها أفضل ما يمكن الحصول عليه. |
Heh, tam da ben bunu diyordum işte baba. Beni okumaya gönderdin değil mi? Ziraat fakültesine. | Open Subtitles | هذا بالظبط ما كنت أود ذكره أبي أرسلتني لأدرس الزراعة |
Beni o kadını görmeye gönderdiğin... yolun aşağısındaki kerhaneye gideceğim. | Open Subtitles | إلى بيت البغايا البذيء في آخر الطريق الذي أرسلتني إليه لرؤية تلك المرأة |
Beni daha önce de uzaklara göndermiştin seni sevmeme rağmen hem de. | Open Subtitles | ..لقد أرسلتني بعيدا من قبل بالرغم من أنني احببتك |
Kesinlikle ne bulacağımı bilerek beni o hükümet tesisine yolladın. | Open Subtitles | أرسلتني إلى تلك الوسيلة الحكومية... العارف بالضبط ما أنا أجد. |
Annem ısıtma yağı almaya beni göndermişti. | Open Subtitles | أمي أرسلتني للخارج لشراء بعض من زيت التدفئة |
Sistemde bir hata olduğuna dair bir e-posta yollamıştı. | Open Subtitles | حسناً، لقد أرسلتني بريداً إلكترونياً تخبرني أنّ ذلك كان خللاً في النظام |
Bizzat başkan tarafından bu işi çözüme kavuşturmak için gönderildim. | Open Subtitles | أرسلتني رئاسة الحكومة مباشرة لأصل مع حضراتكم إلى حل |
- Geçen hafta beni kurabiye almaya yolladığında. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي عندما أرسلتني لاحضار الكعكة |
Beni buraya gönderdiğinde kabiliyetlerimi nasıl kullanacağımı bilmiyordun. Bana güvendin. | Open Subtitles | حين أرسلتني إلى هنا، لم تكن تعلم كيف سأستخدم قدراتي. |
Hatta konsültasyon için seni bulmamı istedi. | Open Subtitles | في الواقع، لقد أرسلتني للعثور عليك لتقديم استشارتك. |
Benide çocuk esirgeme kurumuna gönderdiler. | Open Subtitles | الرعاية الإجتماعية أرسلتني إلى بيت الرعاية. |