ويكيبيديا

    "أرسل لنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gönderdi
        
    • gönder
        
    • yolla
        
    • göndermiş
        
    O bizi aramadı, bir başkası onun köşe yazısını gönderdi tanığı varmı? Open Subtitles .هي لم تتّصل بنا .أحدٌ ما أرسل لنا رسائلها .ولديها شاهدٌ موثوق
    Bir akşam. Bobby Vinton bize şampanya gönderdi. Böyle bir şey olamaz. Open Subtitles ذات ليلة، بوبي فينتون أرسل لنا شمبانيا لم أتذوق مثلها بحياتي
    Esirgeyen Allah bize bir peygamber gönderdi Elijah Muhammed adlı, siyah bir adam. Open Subtitles .. الله الرحيم أرسل لنا مبشرا ً . "رجل أسود إسمه "إليجا محمد
    Tanrım, varlığının bir delili olarak, bize cennetten şeker gönder. Open Subtitles يارب اثباة لوجودك أرسل لنا حلويات من الجنة
    Kanıtlamak için bugünün gazetesine sarılı bir parmak gönder. Open Subtitles أرسل لنا إحدى أصابعه ملفوفة في جريدة اليوم لتثبت أنه بحوزتك
    - Evet. - Dostum, birkaç şişe şampanya yolla ve biraz da kokmuş peynir. Open Subtitles نعم، أرسل لنا زجاجتي شمبانيا مع بعض الجبن ذي الرائحة.
    J.P. Morgan bize tebrik faksı göndermiş. Open Subtitles ج.ب. مورجان أرسل لنا فاكس يعبر فيه عن تهنئتة لنا
    Evet, gelecek bize bir projeyle birlikte şizofrenik bir kraliçe karınca gönderdi. Open Subtitles إذا فالمستقبل أرسل لنا ملكة نمل مصابة بانفصام الشخصية
    Zehir tahlilinin sonucunu gönderdi. Çıngıraklı yılan olduğu kesin. Open Subtitles أرسل لنا فحص السم تم تأكيده، إنها حية ذات جرس
    Bizi neden yıkılmış bir binaya gönderdi acaba? Open Subtitles ولكن لماذا وقال انه أرسل لنا ل المبنى الذي لم يعد موجودا؟
    Hayırsever, kamerasının çektiği görüntüleri gönderdi. Open Subtitles المصور من حفلة جمع التبرعات أرسل لنا فيلم الحدث
    Zanlı bize, bu videoyu yayınlamazsak bir cinayet daha olacak dediği bir mesaj gönderdi. Open Subtitles المشتبه به أرسل لنا رسالة مفادها أنه إذا لم نبث هذا الفيديو فــستكون هناك جريمة قتل أخرى
    Belki de Tanrı sonsuz bilgeliğiyle bize bu sınamayı gönderdi. Open Subtitles ربما الرب و بحكمته الأبدية أرسل لنا هذا الابتلاء
    Gördüğün gibi arkadaşın Başlıklı küçük tek adamlık savaşını başlattığından beri 26'yı katılaşması için buraya gönderdi bile. Open Subtitles القلنسوة صديقك أرسل لنا نحو 26 جثمانًا منذ بدأ حربه المستوحدة.
    Güvenlik bürosu bize havalandırma dairesinin bugün onarımda olduğuna dair bir not gönderdi. Open Subtitles مكتب الأمن أرسل لنا مذكرة تقول أنّ غرفة التكييف تحت الصيانة اليوم.
    O psikopatın ne yaptığını biliyor musun? Bize onun kafasını motosikletinin önüne asılmış bir şekilde geri gönderdi. Open Subtitles هل تعرفي ماذا فعل أرسل لنا رأسها مثبتة على الجزء الأمامي من دراجتها النارية
    Gökyüzündeki yüce Tanrım, birbirimize dikkat edebilmemiz için bize yardım et güneş parlamaya devam etsin, bize şarkılar gönder ve bizi koru. Open Subtitles ربنا العزيز في السماء، أعنّا على الاهتمام ببعضنا البعض، دع الشمس تشرق، أرسل لنا أنشودة لتبقينا بأمان.
    Lütfen, bizi kurtarmak için umut ışığı olan bir melek gönder. Open Subtitles أرجوك أرسل لنا ملاك، بنور من الأمل لإنقاذنا.
    Bize bir kurtarıcı gönder. Bir Mesih. Open Subtitles أرسل لنا المسلّم المسيح المنتظر
    Öncelikle elindeki her şeyi bize yolla. Open Subtitles أوّلاً، أرسل لنا الآن كلّ شيء إكتشفته
    Bize adresi yolla. Open Subtitles أرسل لنا العنوان.
    Hugh Hefner bize şampanya mı göndermiş? Open Subtitles هل أرسل لنا هيو هيفنر شمبانيا؟ هيو هيفنر مؤسس وصاحب مجلة بلايبوي الشهيرة.
    Anne çiçekçi cenaze çiçeği göndermiş. Open Subtitles أمي، لقد أرسل لنا بائع الزهور زهور للجنازة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد