O bizi aramadı, bir başkası onun köşe yazısını gönderdi tanığı varmı? | Open Subtitles | .هي لم تتّصل بنا .أحدٌ ما أرسل لنا رسائلها .ولديها شاهدٌ موثوق |
Bir akşam. Bobby Vinton bize şampanya gönderdi. Böyle bir şey olamaz. | Open Subtitles | ذات ليلة، بوبي فينتون أرسل لنا شمبانيا لم أتذوق مثلها بحياتي |
Esirgeyen Allah bize bir peygamber gönderdi Elijah Muhammed adlı, siyah bir adam. | Open Subtitles | .. الله الرحيم أرسل لنا مبشرا ً . "رجل أسود إسمه "إليجا محمد |
Tanrım, varlığının bir delili olarak, bize cennetten şeker gönder. | Open Subtitles | يارب اثباة لوجودك أرسل لنا حلويات من الجنة |
Kanıtlamak için bugünün gazetesine sarılı bir parmak gönder. | Open Subtitles | أرسل لنا إحدى أصابعه ملفوفة في جريدة اليوم لتثبت أنه بحوزتك |
- Evet. - Dostum, birkaç şişe şampanya yolla ve biraz da kokmuş peynir. | Open Subtitles | نعم، أرسل لنا زجاجتي شمبانيا مع بعض الجبن ذي الرائحة. |
J.P. Morgan bize tebrik faksı göndermiş. | Open Subtitles | ج.ب. مورجان أرسل لنا فاكس يعبر فيه عن تهنئتة لنا |
Evet, gelecek bize bir projeyle birlikte şizofrenik bir kraliçe karınca gönderdi. | Open Subtitles | إذا فالمستقبل أرسل لنا ملكة نمل مصابة بانفصام الشخصية |
Zehir tahlilinin sonucunu gönderdi. Çıngıraklı yılan olduğu kesin. | Open Subtitles | أرسل لنا فحص السم تم تأكيده، إنها حية ذات جرس |
Bizi neden yıkılmış bir binaya gönderdi acaba? | Open Subtitles | ولكن لماذا وقال انه أرسل لنا ل المبنى الذي لم يعد موجودا؟ |
Hayırsever, kamerasının çektiği görüntüleri gönderdi. | Open Subtitles | المصور من حفلة جمع التبرعات أرسل لنا فيلم الحدث |
Zanlı bize, bu videoyu yayınlamazsak bir cinayet daha olacak dediği bir mesaj gönderdi. | Open Subtitles | المشتبه به أرسل لنا رسالة مفادها أنه إذا لم نبث هذا الفيديو فــستكون هناك جريمة قتل أخرى |
Belki de Tanrı sonsuz bilgeliğiyle bize bu sınamayı gönderdi. | Open Subtitles | ربما الرب و بحكمته الأبدية أرسل لنا هذا الابتلاء |
Gördüğün gibi arkadaşın Başlıklı küçük tek adamlık savaşını başlattığından beri 26'yı katılaşması için buraya gönderdi bile. | Open Subtitles | القلنسوة صديقك أرسل لنا نحو 26 جثمانًا منذ بدأ حربه المستوحدة. |
Güvenlik bürosu bize havalandırma dairesinin bugün onarımda olduğuna dair bir not gönderdi. | Open Subtitles | مكتب الأمن أرسل لنا مذكرة تقول أنّ غرفة التكييف تحت الصيانة اليوم. |
O psikopatın ne yaptığını biliyor musun? Bize onun kafasını motosikletinin önüne asılmış bir şekilde geri gönderdi. | Open Subtitles | هل تعرفي ماذا فعل أرسل لنا رأسها مثبتة على الجزء الأمامي من دراجتها النارية |
Gökyüzündeki yüce Tanrım, birbirimize dikkat edebilmemiz için bize yardım et güneş parlamaya devam etsin, bize şarkılar gönder ve bizi koru. | Open Subtitles | ربنا العزيز في السماء، أعنّا على الاهتمام ببعضنا البعض، دع الشمس تشرق، أرسل لنا أنشودة لتبقينا بأمان. |
Lütfen, bizi kurtarmak için umut ışığı olan bir melek gönder. | Open Subtitles | أرجوك أرسل لنا ملاك، بنور من الأمل لإنقاذنا. |
Bize bir kurtarıcı gönder. Bir Mesih. | Open Subtitles | أرسل لنا المسلّم المسيح المنتظر |
Öncelikle elindeki her şeyi bize yolla. | Open Subtitles | أوّلاً، أرسل لنا الآن كلّ شيء إكتشفته |
Bize adresi yolla. | Open Subtitles | أرسل لنا العنوان. |
Hugh Hefner bize şampanya mı göndermiş? | Open Subtitles | هل أرسل لنا هيو هيفنر شمبانيا؟ هيو هيفنر مؤسس وصاحب مجلة بلايبوي الشهيرة. |
Anne çiçekçi cenaze çiçeği göndermiş. | Open Subtitles | أمي، لقد أرسل لنا بائع الزهور زهور للجنازة |