Bize bu son acil durum mesajının kopyasını gönderin, kumandan. | Open Subtitles | أرسِل لنا نسخةً لنداء الإستغاثة الأخير، أيها القائد. |
Düşman askerlerinin cesetlerini Zilong'a gönderin. | Open Subtitles | أرسِل جثث جنود الأعداء إلى زيلونغ |
Yani kendisi güvende. Askerleri gönderin. | Open Subtitles | إنّها آمنة، أرسِل سلاح الفرسان. |
Kız kardeşime bir yüz bin gönder böylece bir daha Jessup'a geldiğinde karşında beni bulmazsın. | Open Subtitles | لذلك أرسِل 100 ألف إلى شقيقتي و حينما تأتي إلى هنا ثانية لن تجدني أنا |
Chris gönder. | Open Subtitles | أن يكون لديه والدين بلا رؤوس (أرسِل (كريس |
Bana adresini yolla, ayrıca hassaslığım konusundaki sohbeti daha sonra bitireceğiz. | Open Subtitles | أرسِل لي عنوانها وسنُنهي الحديث عن حساسيّاتي لاحقًا. |
Ulusal muhafızlar, gaz bombalarını, plastik mermileri gönderseydin. | Open Subtitles | أرسِل الحرس الوطني إذاً، الغاز المُسيل للدموع، الرصاص المطاطي |
Olabildiğince fazla atlı gönderin. | Open Subtitles | أرسِل عددَ ما تستطيع من الفرسان. |
Kuzgunları gönderin. | Open Subtitles | أرسِل الغرابين. |
İkinci bir birlik gönderin. | Open Subtitles | أرسِل دوريّةً ثانية. |
O zaman gönderin. | Open Subtitles | إذن، أرسِل واعِظاً |
İçerideki adamlardan gönderin. | Open Subtitles | أرسِل رجالك الذيِن بالداخِل. |
Kolpos için hayvanların gönder, biz Tartaros'a gidecek. | Open Subtitles | أرسِل الوحش إلى (كوبوس)، سنتوجّه إلى جبل الجحيم |
- Başka birini gönder. - Tamam. | Open Subtitles | أرسِل أحداً آخر حسناً |
100 savaşçı gönder. İyi olanlarından. | Open Subtitles | أرسِل مئة محارب... |
Çıkarılan mermileri şurada ki Charlie Bronson'a yolla ve morg işlerini de bana yolla. | Open Subtitles | "أرسِل فريقاً للتحرّي عن منطقة" تشارلي برونسون ودع المشرحة يرسلون لي التّقرير |
Ya şüpheliler? Çıkarılan mermileri şurada ki Charlie Bronson'a yolla ve morg işlerini de bana yolla. | Open Subtitles | "أرسِل فريقاً للتحرّي عن منطقة" تشارلي برونسون ودع المشرحة يرسلون لي التّقرير |