Sana söylemem gerek ki, belki göt deliğinde gelebilir ama ormanın zeminini, tüm baharatları ve vanilyanın izlerini taşıyor. | Open Subtitles | ولكن علي اخبارك، قد يأتي من أنبوب لتبادل إطلاق النار لكن يمكنك الحصول على الفانيليا وجميع التوابل،من أرض الغابة |
Ve yerlerdeki kuşların daha tok bir sesle ötüyorlar, böylece ormanın zemininden yankılandığı zaman biçimleri bozulmuyor. | TED | بينما الطيور التي تعيش تحت الظلة ندائها يكون منخفض الوتيرة، حتى لا يتشتت عندما يرتد عن أرض الغابة. |
Çığlığını duydum, ormanın içinde buraya yarım kilometre mesafede. | Open Subtitles | سمعتها تصرخ و وجدتها مستلقية على أرض الغابة بالقرب من هنا |
On metrelik bir hat boyunca yayılarak orman zeminini süpürürler. | Open Subtitles | إنها تنتشر لتشكّل جبهة امتدادها 10 أمتار لتجتاح أرض الغابة |
Yangınsız geçen bir asırdan sonra orman tabanındaki kuru dallar ve devrik ağaçlar barut kadar yanıcı hâle geldi. | TED | وبعد مضي قرن من دون حريق أصبحت الأغصان الميتة والأشجار المتساقطة على أرض الغابة في مرحلة خطرة |
Sürekli geçmişe dair hikayeler anlatmayı, kuş gibi nasıl yaşadığını, iki dünya savaşı boyunca ormanda ne bulursa onu yiyerek yaşadığını, karısıyla birlikte 100 yaşını nasıl aştığını anlatmaya bayılyor. Görüşmeyi yaptığım yerde, küçük sevimli bir mutfakta altı çocuk yetiştirmişler. | TED | أحب سرد القصص على سبيل المثال كيف عاش حرا كالطير فيتغذى على ما يمكن أن يجده على أرض الغابة ليس خلال حرب عالمية واحدة بل اثنتين، كيف أنه هو وزوجته (التي جاوزت المائة عاما أيضاً) ربّوا ستة أطفال في مطبخ صغير وحميم حيث تحاورت معه. |
En doğal ormanlarda yürüyüşe bile çıksanız sizi ormanın en ucuna götüren arabayı yapan bir şirket var; sizi ormanın yüzeyinden korumak için ayakkabılar üreten bir şirket var. | TED | حتى إذا ذهبت للنزهة في الغابات، فهناك شركة التي تصنع السيارة التي أوصلتك إلى حافة الغابة. هناك شركة صنعت الأحذية التي تملكها لحماية نفسك من أرض الغابة. |
ormanın zeminine düşen fotoğrafları almışlar, herhangi bir şekil veya figür bulabilmek için simalara bakmaya çalışmışlar, hiç bir şey bulamamışlar ve bunların şeytan tarafından gönderilen kartlar olduğuna karar vermişler, sonra da beş misyoneri mızraklarıyla öldürmüşler. | TED | التقطوا هذه الصور من أرض الغابة حاولوا النظر خلف الوجه للعثور على الشكل أو الجسم ولكن لم يجدوا شيئ، وتوصلوا إلى أن هذه بطاقات استدعاء من الشيطان، ولذا فقد قتلوا الخمسة مبشرين. |
Onların bu başarılarının sırrı, geniş kök sistemlerinin yüksek gövdeleri desteklediği orman zeminin altında yatar. | TED | و يكمن سرّ نجاحهم تحت أرض الغابة حيث تدعم شبكات جذرية عملاقة الجذوع الشاهقة في الأعلى. |
Gövde üzerinde veya orman tabanında kökleri yoktur. | TED | ليس لديهم الجذور التي تدخل في الجذوع ولا على أرض الغابة. |
Ancak orman tabanı genç bir bitkinin hayata başlayabileceği en zorlu yerdir. | Open Subtitles | وهنا على أرض الغابة واحدة من أصعب الأماكن التي يمكن تصورها لتبدأ نبتة صغيرة حياتها |
Onları, beslendikleri orman arazisinde çokça olan tehlikelerden korumak erkeğin sorumluluğu. | Open Subtitles | يقع على عاتقه حمايتهم من الأخطار التي تعُج بها أرض الغابة حيث يأكلون. |
Günbatımı yaklaşırken, leoparlar orman zemininde etrafı kolaçan ederler. | Open Subtitles | ،مع اقتراب الغسق النمور سوف تطوف قريباً على أرض الغابة |