İmza dağıtmadı, Öncülerle Evrenin sırları hakkında konuşmadı, sıfır yerçekimindeki özgürlük ya da evrenin sonsuzluğu hakkında. | Open Subtitles | لم يكن يعط توقيعه، ولم يكن يحدّث الرواد ،عن أسرار الكون الحرية التي تنالها في جاذبية معدومة أو خلود الكون |
Evrenin sırları solucan deliğine kadar uzanıyor. | Open Subtitles | أسرار الكون تكمن عبر الثقب الدودي |
Bu bilinç, yavaş yavaş mı oluştu yoksa bir sabah uyandın ve evrenin sırlarını anlar mı oldun? | Open Subtitles | المعرفة، أعني، أتغشاكَ شيئاً فشيئاً أم أنّكَ أفقتَ ذات صباح فاهماً أسرار الكون فجأةً؟ |
Çok az kişi tarafından görülen bu film bana evrenin sırlarını gösterdi. | Open Subtitles | هذا الفيلم الذي شاهده قلة قليلة كشف لي أسرار الكون |
Kainatın sırları solucan deliğinde yatıyor. | Open Subtitles | أسرار الكون تكمن بخلال الثقب الدودي |
Kâinatın sırları solucan deliğinde yatıyor. | Open Subtitles | أسرار الكون تكمن عبر الثقب الدودي. |
Mucizevi bir şekilde bütün evrenin gizemini elinde tutuyor gibi görünüyor. | Open Subtitles | يبدو أنها بشكل سحري تحوي المفتاح إلى كل أسرار الكون |
İnsanlığın iyiliği için nasıl uzayın gizlerini nasıl araştırdığımı hayal ettim, nasıl gezegenimize baktığımı ve nasıl anneme gururla el salladığımı. | Open Subtitles | لقد بينت كيف سأستكشف أسرار الكون لتستفيد منه الإنسانية كيف سأنظر إلى كوكبنا في الأسفل وكيف سألوح بفخر لأمي كيف سأنظر إلى كوكبنا في الأسفل وكيف سألوح بفخر لأمي |
Evrenin sırlarına solucan deliğinden | Open Subtitles | أسرار الكون تقبع خلال الثُقب الدودى. |
Evrenin sırları solucan deliğinde yatıyor. | Open Subtitles | أسرار الكون موجودة في الثقب الدودي |
Evrenin sırları solucan deliğinde yatıyor. | Open Subtitles | أسرار الكون تكمن عبر الثقب الدودي |
Evrenin sırları sonsuzdur. | Open Subtitles | أسرار الكون لا تنتهي |
Ama tahminimce evrenin sırlarını keşfetmek için bilim adamı oldunuz. | Open Subtitles | لكنّي أفترض أصبحت sclentist لإكتشاف الذي أسرار الكون يجب أن يعرض. |
Yirmi yıl önce kaybetmiştim ve evrenin sırlarını ortaya çıkarmaya yetecek veriyle geri döndü. | Open Subtitles | وعادت ببيانات كافية لفهم أسرار الكون |
Bana hep, o evrenin sırlarını çözmeye uğraşırken benim bir pizza bagel*ını kızartabilen, bir tost makinesi yapmaya çalıştığımı hatırlatır. | Open Subtitles | أعلم ماذا تعني إنها تذكرني دائماً بأنه أثناء ما تقوم هي بإكتشاف أسرار الكون أنا أُكون أُحاول أن أصنع حمّاصة تستطيع أن تستوعب رغيف البيتزا |
Kainatın sırları solucan deliğinde yatıyor. | Open Subtitles | أسرار الكون تَقبَع عبر الثُقب الدّودى |
Kainatın sırları solucan deliğinde yatıyor. | Open Subtitles | إن أسرار الكون تكمن في الثقب الدودي |
Kainatın sırları solucan deliğinde yatıyor. | Open Subtitles | أسرار الكون تكمن عبر الثقب. |
Kâinatın sırları solucan deliğinde yatıyor. | Open Subtitles | أسرار الكون تكمنُ "عبرَ الثقب الدودي" |
Kâinatın sırları solucan deliğinde yatıyor. | Open Subtitles | أسرار الكون تكمنُ "عبر الثقب الدودي" |
Tüm zamanını sokaklarda gezip evrenin gizemini çöp kutularında arıyor. | Open Subtitles | يقضي أيامه بالشوارع، باحثاً عن أسرار الكون بالقمامة. |
Daha yüce şeyler için tasarlandım evrenin gizemini çözmek gibi kırsal yolda okul otobüsünü ne zaman geçmenin güvenli olduğunu bilmek için değil. | Open Subtitles | لينورد"، أنا مقدّر لي القيام بأشياء أعظم" كفكّ أسرار الكون مثلا لا تحديد متى يكون من الآمن |
İnsanlığın iyiliği için nasıl uzayın gizlerini nasıl araştırdığımı hayal ettim, nasıl gezegenimize baktığımı ve nasıl anneme gururla el salladığımı. | Open Subtitles | لقد بينت كيف سأستكشف أسرار الكون لتستفيد منه الإنسانية كيف سأنظر إلى كوكبنا في الأسفل وكيف سألوح بفخر لأمي كيف سأنظر إلى كوكبنا في الأسفل وكيف سألوح بفخر لأمي |
Evrenin sırlarına 3.5 PSI. | Open Subtitles | لمراقبة أسرار الكون |